Изменить размер шрифта - +
Наконец Лео нахмурился и хрипло спросил:

— Что это? Кольца Джорджа?

Симпсон кивнул и подвинул кольца поближе к Лео.

— Они вам знакомы?

Лео взял одно из колец и стал осматривать его, вертя в руках.

— В чем дело? — с подозрением спросил он. — Равини говорил мне, что они не снимаются с пальца.

Когда до парня дошел смысл происходящего, он ахнул.

— Что с ним? Он…

— Боюсь, что именно так, — серьезно сказал мистер Ридер. — Боюсь, что Джорджа Равини больше нет с нами.

— Убит? — взвизгнул Лео. Его желтое лицо побелело. — Кто? Где?

— Именно это мы и хотели бы знать, — сказал Симпсон. — Ну, Лео, говори. Где Равини? Я знаю, он говорил про Париж. Куда он поехал на самом деле?

Взгляд жулика остановился на мистере Ридере.

— Джордж поехал к той «птичке», это все, что мне известно, — мрачно сказал он.

— Что за «птичка»? — спросил Симпсон, но мистеру Ридеру все стало понятно.

— Он поехал… за мисс Белман?

Лео кивнул.

— Да, это его знакомая, она выехала из города работать в отеле или что-то вроде этого… Кстати, я видел, как она уезжала. Равини хотел поближе познакомиться с девицей, поэтому поехал в тот же отель…

Лео еще не закончил говорить, когда мистер Равини потянулся к телефону, назвал какой-то код, что давало следователю немедленный выход на нужного абонента.

Ему ответил визгливый голос.

— Да, я мистер Давер, владелец… Мисс Белман? Боюсь, она вышла, вернется через несколько минут. Кто говорит?

Мистер Ридер ответил дипломатично. Он хотел поговорить с Джорджем Равини и дал многословному мистеру Даверу две минуты на выражение его огорчения.

— Да, он выехал, рано утром, не заплатив по счету…

— Я приеду и оплачу его счет, — сказал мистер Ридер.

 

9

 

— Самое главное, — сказал мистер Давер, — думаю, вы со мной согласитесь, самое главное, что нас интересует, так это то, что мистер Равини выехал, не заплатив по счету. Я так и сказал позвонившему сегодня утром другу мистера Равини. Самое непонятное во всей этой истории — почему он не заплатил?

Мистер Давер откинулся в кресле и посмотрел на девушку с выражением человека, поставившего перед собеседником неразрешимую проблему. Его поза со сложенными руками вызывала какие-то нечеткие ассоциации.

— То, что он оставил пижаму, кстати, не имеющую ценности, говорит о поспешном отъезде. Вы согласны? Уверен, что так. Не могу себе представить, почему такая спешка. Вы говорили, что он жулик, возможно, он узнал, что за ним следят.

— Но ему не звонили и он не получал писем, — возразила Маргарет.

Мистер Давер покачал головой.

— Это ничего не доказывает. У таких людей есть сообщники. Мне жаль, что он уехал, я надеялся изучить его как представителя определенной группы людей. Кстати, я кое-что узнал про Флака, знаменитого Джона Флака. Вы знаете, что он сбежал из психиатрической больницы? Ваша встревоженность свидетельствует о том, что вы не знали. Я наблюдателен, мисс Белман. Годы работы над предметом моих изысканий развили во мне шестое чувство — наблюдательность, чувство это атрофировано у обычных людей.

Мистер Давер достал из ящика стола длинный конверт и вынул из него несколько газетных вырезок. Разложив их на столе, он показал Маргарет газетный портрет пожилого человека.

— Флак, — коротко сказал он.

Девушку удивил возраст человека; тонкое лицо, седые усы и борода, глубоко сидящие умные глаза не говорили о том, что их владелец является опасным рецидивистом.

Быстрый переход