Изменить размер шрифта - +

— Мисс Белман? — озабоченно спросил он, шепелявя и страстно сжимая руки, как бы стараясь угодить собеседнику. — Входите в мою конуру. — Мистер Давер так старательно выделил последнее слово, что Маргарет опять с трудом удержалась от смеха.

Конура оказалась удобно меблированным кабинетом, одна стена которого была занята книгами. Закрыв за девушкой дверь, Давер с нервным смехом подвинул стул.

— Я очень рад вашему приезду. Вы хорошо доехали? Уверен, что так. В Лондоне жарко и душно? Боюсь, что так. Хотите чаю? Конечно же хотите.

Он так быстро задавал вопросы и сам на них отвечал, что у Маргарет не было возможности вставить слово. Давер заказал чай по телефону прежде, чем девушка успела высказаться по этому поводу.

— Вы так молоды, очень молоды, — он печально покачал головой. — Двадцать четыре, да? Вы печатаете на машинке? Конечно же, это смешной вопрос!

— Вы очень добры, согласившись принять меня, мистер Давер, — сказала Маргарет, — я очень сомневаюсь, что соответствую должности. У меня нет опыта гостиничной работы, а размер зарплаты, вероятно, предполагает…

— Спокойно, — торжественно покачал головой мистер Давер. — Мне нужно именно это. Работы мало, но даже она мне мешает. Моя работа, — и он показал на письменный стол, заваленный бумагами, — колоссальна. Мне нужна помощница, чтобы заниматься счетами, следить за моими интересами, которой я мог бы доверять. Я читаю по лицам, а вы? Вижу, что вы тоже. А вы можете представить себе человека по почерку? Я даю объявление уже три месяца, сюда приходили тридцать пять кандидатов. Невозможно! Их голоса ужасны. Я сужу о человеке по голосу, вы тоже? В понедельник, когда вы позвонили, я сказал себе: «Это тот голос!»

Давер так крепко сжимал руки, что суставы его пальцев побелели, и удержаться от смеха было невозможно.

— Но, мистер Давер, я ничего не знаю о гостиницах. Я буду учиться, мне нужна работа. Зарплата ужасно хорошая.

— «Ужасно хорошая!» Как странно звучит соединение этих слов вместе, — пробормотал он. — Моя экономка. Как хорошо, миссис Бертон, что вы принесли чай!

В открывшуюся дверь вошла женщина с серебряным подносом. Она была в аккуратном черном платье. Выцветшие глаза скользнули по Маргарет, терпеливо слушавшей мистера Давера.

— Миссис Бертон, это наша новая секретарша. У нее должен быть лучший номер в замке — Голубой номер. Но, может быть, вы не любите голубой цвет? — И он с беспокойством ущипнул себя за губу.

Маргарет рассмеялась:

— Годится любой цвет. Но я ведь еще не решила…

— Пройдите с миссис Бертон, осмотрите дом, ваш кабинет, ваш номер! — И Давер указал на дверь. Девушка не успела опомниться, как уже шла за экономкой по узкому переходу, соединяющему личный кабинет мистера Давера с замком. Маргарет попала в большую комнату с высоким потолком, занимавшую почти весь первый этаж замка.

— Банкетный зал, — тонким монотонным голосом с лондонским акцентом проговорила миссис Бертон. — Служит комнатой отдыха. У нас всего три постояльца, мистер Давер очень разборчивый. Зимой гостей гораздо больше.

— На трех постояльцах много не заработаешь, — сказала девушка.

Миссис Бертон фыркнула:

— Мистеру Даверу не нужна прибыль. Ему нужна компания. Он превратил замок в пансионат, потому что любит, чтобы постоянно приезжали и уезжали люди. Это его нобби.

— Что? — удивилась девушка. — Вы имеете в виду хобби?

— Я и сказала нобби, — повторила миссис Бертон ровным бесстрастным голосом.

Быстрый переход