Изменить размер шрифта - +

— Мне подходит. Я все равно постоянно где-то езжу. На черта мне огромный офис, который целыми днями будет пустовать?

— Резонно. Но тут у тебя такой бардак.

Стряхнув кучу хлама со стула, она села, закинула ногу на ногу и посмотрела на него.

— А теперь объясни мне, почему Берни жалуется на то, что ты напрягаешь сотрудников?

Люк откинулся на спинку стула и потер лицо руками. Он заставлял Берни снова и снова обследовать тот злополучный бокал и его содержимое. А вдруг они что-то упустили? Кто же знал, что этот ботаник окажется таким вредным!

Хотя Люк не мог обвинять его. Берни был лучшим технарем в агентстве. Если бы на бокале было хоть что-то еще, Берни давно нашел бы это. Но отчаяние и страх за жену заставляли Люка требовать невозможного.

Пока ничего нового не обнаружилось. Но Люк не желал отступать. И он использует все свои служебные возможности, чтобы раскрыть тайну смерти свекрови.

— Мне нужны хоть какие-то сведения, и никто, кроме Берни, не сможет мне помочь.

— Не обязательно, — сказала Кэтрин и бросила на стол тонкую папку, которую держала в руках.

— Что это?

— А ты посмотри. — Она откинулась на спинку стула и хитро улыбнулась. — Помнится, ты хотел, чтобы я занялась Делией Форрестер? Узнала, что за проблемы были у ее мужа с дигиталисом.

— Да. — Люк открыл папку и быстро просмотрел ее содержимое. Пока он читал под пристальным взглядом коллеги, кровь прилила к его лицу, а сердце заколотилось так быстро и громко, что даже Кэтрин услышала это.

— Похоже, наша дорогая Делия порядком наследила до замужества. Я подумала, что тебе это может пригодиться.

Люк внимательно прочитал первую страницу, затем вторую. Когда он дошел до конца, его глаза горели мрачным огнем.

— Ты хорошо поработала, Кэт.

— Я так и знала, что тебе понравится.

— Но, тем не менее, нет никаких доказательств, верно?

— Пока нет, — ответила Кэтрин. — Но там есть над чем подумать.

— Ты права, — согласился Люк и постучал пальцем по папке. — Я думаю, мы найдем способ получить необходимые доказательства.

— И я так думаю. Просто скажи мне, что от меня требуется.

Люк усмехнулся.

— Я был уверен, что ты это скажешь.

 

— У нас есть кое-что.

Эбби подняла голову от цветника, которым она занималась, и смотрела, как Люк идет к ней через вымощенный кирпичом дворик. После того, как она ушла с работы и узнала правду про своего мужа, Эбби никак не могла подавить в себе постоянное чувство тревоги и поэтому не могла долго усидеть на одном месте. Она с новой страстью занялась своими цветами. Ей нравилось видеть, как клумбы преображаются под ее руками. И хотя неизвестно, что думал садовник о ее вмешательстве, она, копаясь в земле, имела время поразмыслить о многом.

Видит Бог, ей было о чем поразмыслить.

Эбби смотрела, как Люк идет к ней через двор, и от одного этого ее сердце начинало колотиться. Она всегда чувствовала всплеск желания, когда видела своего мужа. Но теперь все, что касалось Люка, казалось ей немного иным.

С одной стороны, это был все тот же человек, которого она всегда любила. Но когда он открыл ей всю правду о себе, ей показалось, будто бы Люк позволил себе полностью раскрыться перед ней. Разрешил ей видеть себя таким, какой он есть на самом деле. Каждое его движение излучало энергию и мощь, и Эбби задавалась вопросом, как она вообще могла поверить, что этот человек проводит свои дни за столом, копаясь в бумажках.

— Эбби? — Он провел рукой у нее перед лицом.

— Да? — она очнулась от своих мыслей и нежно улыбнулась ему.

Быстрый переход