Изменить размер шрифта - +
Доменико пришел на помощь и с улыбкой быстро защелкнул ремень.

Когда самолет приземлился, они собрали вещи и попрощались с очаровательной стюардессой, которая заботилась о них и Вито все время полета. Кэролайн даже подумала, вела бы она себя столь же услужливо, будь ее пассажир не так красив, как Доменико, поскольку заметила, с каким восхищением стюардесса посматривала на него. Надо отдать должное Доменико — он не замечал этих взглядов и не отводил глаз от своей юной жены.

Отель поразил Кэролайн роскошью. Ее номер был выполнен в белых и золотых тонах. Пол покрывал белый ковер с темно-розовым узором, а высокие окна закрывали тяжелые бархатные шторы. Она даже ахнула от искреннего восхищения.

— Нравится? — с улыбкой спросил Доменико.

— Очень красиво!

— Я рад. Думаю, в наш медовый месяц все должно быть самым лучшим. Ты согласна со мной?

Кэролайн подозрительно взглянула на него, а он продолжил:

— Париж — город влюбленных, Кэролайн. Особая обстановка в номере и атмосфера могут пробудить в тебе желание любви. — Его смеющееся лицо исчезло за соседней дверью, прежде чем Кэролайн успела придумать уничтожающий ответ.

Она прикусила губу и обеспокоенно подумала, что вряд ли сможет долго сдерживать Доменико, если он будет прибывать в таком настроении.

Доменико был весел весь остаток дня. Договорившись с управляющим отеля насчет ухода за Вито, Доменико сделал несколько телефонных звонков и повел изумленную Кэролайн к такси.

— Куда мы едем? — поинтересовалась она.

— Нам надо кое-что купить, моя дорогая. Ты настояла на свадебном платье, но я больше не желаю видеть тебя в этом ужасе цвета хаки, который был на тебе в день нашего знакомства. При первой же возможности я с удовольствием выброшу его в Сену!

Кэролайн решила по-другому. Она сама терпеть не могла то платье, но яростно бросилась его защищать:

— Это не хаки! Оно бежевое. И я не собираюсь его выбрасывать, оно мне нравится. — Кэролайн понимала, что нарочно упрямится, но была полна решимости выиграть хотя бы эту маленькую битву.

Такси остановилось перед рядом скромных домов, и когда Кэролайн в сопровождении Доменико поднялась по ступеням, дверь открыл слуга, почтительно отступивший в сторону при виде Доменико. Заметив Кэролайн, он слегка поклонился, тронув фуражку.

А в комнате, куда их провели, маленькая полная женщина неопределенного возраста прошла мимо Кэролайн, обняла Доменико и быстро заговорила по-французски. Кэролайн показалось, что она по-матерински отчитывает его. Наконец Доменико остановил ее и указал на Кэролайн, которая неловко стояла в сторонке:

— Бриджит, я хочу познакомить тебя с моей женой Кэролайн. Она не говорит по-французски.

Бриджит изумленно уставилась на Кэролайн:

— Твоя жена? Боже мой! Да ты хитрец! Эта новость сведет с ума половину любящих мамочек в Риме. Ты женился?! Не могу в это поверить.

Ее маленькие черные глаза разглядывали Кэролайн. Она так пристально и долго изучала ее, что Кэролайн смутилась. Доменико молчал, а Бриджит ходила вокруг Кэролайн, словно вокруг домашней живности на ярмарке в поисках недостатков. «Наверное, сейчас она попросит меня открыть рот, чтобы осмотреть зубы», — с негодованием подумала Кэролайн. Однако была тронута, когда Бриджит, повернувшись к Доменико, заключила:

— Ты счастливый человек, Доменико. Она безупречна. — И тут же все испортила, добавив: — По крайней мере, будет, когда я поработаю с ней.

— Именно поэтому мы здесь, — объяснил Доменико. — Несмотря на всю ее красоту, английской розе нужно немного лоска, прежде чем она предстанет перед римским обществом. Ты согласна, Бриджит?

— Да, но только совсем немного, Доменико. Не стоит портить ее естественную красоту.

Быстрый переход