Маргарет Макфи. Западня для лорда
Джентльмены с дурной репутацией – 4
Глава 1
Королевский театр, Ковент-Гарден, Лондон
Ноябрь 1810 г.
Оглушительно громкие аплодисменты под сводами Королевского театра в Ковент-Гардене не смолкали, даже когда опустили занавес, скрыв от публики знаменитую актрису. Сегодня давали шекспировскую пьесу «Как вам это понравится».
Мисс Венеция Фокс с улыбкой обняла подругу-актрису, и они вместе сошли со сцены.
— До сих пор не расходятся, Элис.
— Поверить не могу! Потрясающе! Мне еще никогда не приходилось наблюдать подобной реакции.
Элис Суитли округлила глаза. Когда она волновалась, мягкий ирландский акцент становился более заметным.
Венеция рассмеялась:
— Ты привыкнешь.
— Думаешь, это повторится?
Улыбнувшись подопечной, Венеция согласно кивнула:
— Ты права. Жизнь еще никогда не казалась мне такой прекрасной.
Элис пребывала в такой же эйфории, что бурлила в Венеции. Даже убогий узкий коридор с осыпающейся штукатуркой, столь резко контрастирующий с роскошным фойе театра, не мог испортить женщинам настроения.
У двери в их общую гримерную Элис замешкалась и неуверенно посмотрела в лицо Венеции:
— Венеция, спасибо тебе за помощь. За то, что убедила мистера Кембла позволить мне выйти сегодня на сцену вместе с тобой. Спасибо за все.
— Я знала, что ты станешь звездой. — Венеция снова крепко обняла подругу. — Давай-ка сходим в зеленую комнату, а потом как следует отпразднуем успех.
— Да, только после зеленой комнаты, — подтвердила Элис. — Видишь, я пытаюсь вести себя профессионально, как ты меня учила.
Венеция рассмеялась. Ей было отрадно наблюдать за тем, сколь многого Элис удалось добиться за минувший год. Ее лицо сияло уверенностью, самоуважением и восторгом. Распахнув дверь гримерной, Венеция шагнула вперед, в своей эйфории не чуя земли под ногами.
Однако стоило переступить порог и заметить лежащий на туалетном столике букет роз, как улыбка тут же исчезла с ее лица, а приподнятое настроение мигом улетучилось.
Не заметившая смены настроения Элис продолжала весело щебетать. При виде цветов обрадовалась еще больше:
— О, кто-то предвосхитил события. Побывал здесь раньше других. — Она коснулась пальчиком центрального цветка в букете. — Какая причудливая композиция. Как думаешь, кому из нас посчастливилось получить такой подарок?
Чтобы ответить, Венеции даже не нужно было читать маленькую белую карточку, прикрепленную к коричневой бумаге, которой были обернуты цветочные стебли. Букет состоял из двенадцати темно-бордовых цветков с нежными бархатистыми лепестками, а в центре, разительно контрастируя с остальными, красовалась одна-единственная кремово-белая роза. Все в точности так, как сказал Роберт. Этот букет являлся посланием, которого Венеция ожидала уже несколько недель. Его не было так долго, что она почти успела позабыть о данном ею обещании. Почти.
Венеция взяла карточку с небрежно нацарапанным на ней черными чернилами вензелем.
— Похоже, у тебя появился новый поклонник, который к тому же не утруждает себя написанием длинных посланий. Всего-то инициалы. — Элис удивленно вскинула брови. — Как это загадочно.
Венеция не усматривала в послании ничего загадочного. Она с трудом выдавила из себя улыбку и, опустив глаза на карточку, прочла вслух два слова, выведенные почерком, не узнать который просто невозможно:
— «Сегодня вечером».
— Звучит интригующе! — воскликнула Элис. — Кто же он?
— Представления не имею, — солгала Венеция, наигранно небрежно бросив карточку на туалетный столик, демонстрируя, что это ничего для нее не значит. |