Блейк Крауч. Западня. Занесённые снегом
Для других – смертельная западня…
Это художественное произведение. Все персонажи, организации и события, упоминаемые в романе, либо придуманы автором, либо используются в вымышленных обстоятельствах.
Эта поездка состоялась во многом благодаря Джону Груву.
Райан и Хизер Ричардс, содержащие «Редаут-Маунтин», были превосходными хозяевами и проводниками. Ни они, ни кто-либо из персонала и гостей, находившихся в «Редаут-Маунтин» одновременно со мной, не вошли в эту книгу. За исключением Зига.
Искренняя благодарность:
– Линде Аллен, которая наметила такую высокую и далекую цель, что дала мне хороший старт.
– Майклу Хоумлеру, моему редактору, который сделал эту книгу тысячекратно лучше.
– Анне Коттл и Мэри Элис Кир, которые, как обычно, давали мне мудрые советы и оказывали неустанную поддержку.
– Энн Гарднер из «Сент-Мартинс пресс» – она лучший специалист по рекламе, какой у меня был, и эти слова просто не в состоянии выразить благодарность за ту тяжелую и прекрасную работу, которую она проделала, чтобы люди узнали о моих книгах.
И наконец, хочу крепко обнять, поцеловать и выразить свою любовь Ребекке, Эйдану и моей маленькой дочке Эннсли Грей Крауч. Я люблю вас.
Несчастливые звезды
– Папа? – позвала она.
Уилл Иннис отложил рабочий блокнот, чтобы дочка могла вскарабкаться к нему на колени. Девлин была маленькой для своих одиннадцати лет, и когда Уилл обнял ее, она показалась ему совсем невесомой.
– Что ты здесь делаешь? – спросила девочка. Голос ее был хрипловатым, в нем звучали отголоски недавней простуды – как будто в легких терлись друг о друга крошечные камешки.
– Работаю над заключением для судебного заседания, оно будет утром.
– Твой клиент – опять плохой человек?
Уилл улыбнулся.
– Ты говоришь совсем как твоя мать. На самом деле я не должен думать об этом так, малышка.
– Что он сделал? – Отблески заката румянили щеки девочки, а тускнеющие лучи солнца подсвечивали прядки ее темных волос, делая их золотисто-каштановыми.
– Он предположительно…
– Что это значит?
– «Предположительно»?
– Да.
– Значит, что это не доказано. Его обвиняют в том, что он продавал таблетки.
– Такие, как те, что я пью?
– Нет, твои таблетки хорошие, они помогают тебе. А он продавал людям – ну, предположительно продавал – плохие таблетки.
– А почему они плохие?
– Потому что они заставляют человека вести себя глупо и иногда плохо.
– Зачем тогда люди их пьют?
– Людям нравится то, что они чувствуют после того, как примут эти таблетки.
– А что они чувствуют?
Уилл поцеловал дочку в лоб и посмотрел на часы.
– Уже девятый час, Деви. Тебе пора пить свои лекарства.
Девлин вздохнула, но спорить не стала. Она никогда не пыталась увильнуть от лечения.
Иннис встал, держа ее на руках, и подошел к перилам веранды, сделанным из красного дерева.
Отец и дочь посмотрели на пустошь, окаймлявшую Оазис-хиллс, их район Ахо. Все дома на улице Ноуотер-лейн тыльной частью выходили на пустыню Сонора.
– Смотри, – сказал Уилл. – Видишь их?
В полумиле от дома из русла сухой реки показались темные точки, которые неспешно направились через пустыню к безлистному лесу гигантских кактусов сагуаро – их силуэты зловеще чернели на горизонте. |