Зал был хорошо освещен и, обернувшись назад, я заметил два ряда статуй, уходящих в глубину помещения. В основном скульптуры изображали вооруженных мужчин, но встречались среди них и дамы. Под каждой из каменных фигур находилась утопленная в землю мраморная плита, на которой были высечены какие — то надписи. Разглядеть подробно, что именно решили увековечить скульпторы, я не мог, но, думаю, имя покойного там должно присутствовать.
Чаба и Нандор остановились возле одной из статуй, перебросились парой фраз и с помощью магии вскрыли могилу. Грохот ломающегося камня привлек внимание и, присмотревшись к происходящему, я увидел, как из земли вытаскивают тело человека, одетого в богатый камзол. Что меня поразило — Илья Елагин выглядел как живой. По крайней — мере насколько я мог судить со своего места.
Жрецы такой метаморфозе особо не удивились и, положив труп на пол, принялись вытаскивать из рюкзаков какие — то ножи, кисточки и прочие предметы непонятного назначения. Ритуал начался.
Глава 23
— Надо атаковать, пока их еще мало, — сказал я, глядя на приближающихся гвардейцев и солдат.
— Все равно всех не убьем, — не поднимая голову, ответил Альфред. Он копался в рюкзаке, вытаскивая оттуда амулеты разных форм и видов.
— Всех и не надо. Нас потом просто задавят массой.
— Хорошо. Мне надо еще минуту на подготовку.
Минута немного затянулась. Жрецы проводили над телом Елагина какие — то манипуляции, а Альфред скрупулезно перебирал амулеты и артефакты. В это время со стороны окруживших склеп солдат послышались выкрики, направленные на то, чтобы мы сдавались. Не хотели люди князя разрушать памятник архитектуры, особенно учитывая, кто похоронен здесь.
— Я готов, — Альфред наконец отложил в сторону рюкзак и выпрямился в полный рост. — Постарайся не умереть раньше времени.
— Обязательно, — криво улыбнулся я, показав, что заметил оговорку. — Раньше времени еще никто никогда не погибал. Выходим на счет три.
Вакуумный взрыв, воронка, щиты. Заклинания уже были готовы и ждали лишь мгновения, чтобы получить необходимую энергию и начать сеять смерть или отражать вражеские атаки. По моей команде мы с Альфредом одним прыжком выскочили из склепа.
Мой временный союзник, не тратя время на магию, тут же бросил в сторону гвардейцев несколько шариков, наполненных черной жидкостью. Разбившись, они выпустили наружу какую — то непонятную субстанцию, облепившую оказавшихся поблизости людей. Раздались крики, прерываемые надрывным кашлем. Пять человек оказались на время нейтрализованы.
Следующих ход был за мной. Два проверенных заклинания друг за другом нашли своих жертв, уничтожив троих, однако затем мне и Альфреду пришлось защищаться. Гвардейцы показали, что они не зря считаются элитой княжеский войск. Совместный удар сразу двоих магов едва не пробил щит, откинув меня на несколько метров в сторону. То же самое испытал на себе Альфред, но, к моему изумлению, он с легкостью выдержал атаку. Лишь яркая вспышка сделала видимым его защитную сферу, и что — то мне подсказывало, охотнику за головами было не под силу самому сотворить столь мощное заклинание. Может зря я не надел подаренный амулет?
Обдумать мелькнувшую мысль не позволили гвардейцы, готовившие новый удар. Пришлось в скором темпе менять позицию. В ход пошла работа с магическим полем. Полоса огня взмыла вверх, отрезая меня от врагов, и за то время, пока они пытались пробиться сквозь пламя, я зашел с фланга. Очередная «воронка» пробила грудь ближайшего воина.
— К склепу! — послышался крик Альфреда.
Обернувшись, я увидел, как мужчина пятится назад, отбиваясь сразу от трех противников. По какой — то причине бой шел на мечах, и пока уверенно можно было сказать — Альфред проигрывает. |