Изменить размер шрифта - +
Мы сидели в Лондонской гостинице, и он, волнуясь и покашливая, рассказывал возмутительную историю с ним в одесской таможне.

 

Таможенный чиновник забрал его портфель с письмами. Некоторые полученные им письма Антон Павлович, всегда любивший порядок, запаковал в конверты. Чиновник стал разрывать конверты, чтобы убедиться в легальности содержимого.

 

Чехов возмутился <…>

 

– Непременно надо будет рассказ написать, – сказал в заключение Антон Павлович. – Очень уж характерна у нас наклонность всякого ничтожества поизмываться над беспомощным человеком и показать свою власть" (А. Федоров. А. П. Чехов. – Сб. "Памяти А. П. Чехова". М., 1906, стр. 163–164).

 

777. 2. Из III, 70, 2 (с добавлением слова "беседуем"). В IV, 16, 10. О поездке см. примечание к I, 111, 1.

 

778. 3. В IV, 16, 11.

 

779. 4. В IV, 16, 12.

 

780. 5. В IV, 16, 13.

 

781. 6. В IV, 16, 14 (с изменением).

 

782. 7. В IV, 16, 15. Одна из записей, связанных с темой разорения, упадка, гибели имения и относящихся ко времени работы над пьесой "Вишневый сад".

 

783. 8. В IV, 16, 16.

 

784. 9. В IV, 16, 17.

 

785. 10. В IV, 16, 18.

 

786. 11. В IV, 16, 19.

 

787. Стр. 112. 1. В IV, 17, 1.

 

788. 2. В IV, 17, 2.

 

789. 3. "Вишневый сад". Симеонов-Пищик (в д. I и д. III он просит одолжить ему деньги, в д. IV неожиданно возвращает долги). В IV 17, 3.

 

790. 4. В IV, 17, 4.

 

791. 5. В IV, 17, 5.

 

792. 6. В IV, 17, 6.

 

793. 7. В IV, 17, 7. Старов Владимир Дмитриевич – преподаватель латинского языка в таганрогской гимназии. Чехов останавливался у него, будучи в Таганроге. 15 октября 1887 г. он послал Старову свой сборник рассказов "В сумерках". В дарственной надписи он благодарил своего бывшего учителя за латынь "и за ночлег".

 

794. 8. В IV, 17, 8.

 

795. 9. В IV, 17, 9.

 

796. 10. В IV, 17, 10.

 

797. 11. В IV, 17, 11.

 

798. 12. В IV, 17, 12.

 

799. Стр. 113. 1. В IV, 17, 13.

 

800. 2. В IV, 17, 14.

 

801. 3. В IV, 17, 15.

 

802. 4. В IV, 17, 16.

 

803. 5. В IV, 17, 17. "Паяцы" – опера итальянского композитора Руджеро Леонкавалло. А. И. Куприн вспоминал: "…кто-то из присутствующих, прослуживший случайно год на сцене, стал рассказывать о своих театральных впечатлениях и, между прочим, упомянул о таком случае. Идет дневная репетиция в садовом театре маленького провинциального городка. Первый любовник, в шляпе и в клетчатых панталонах, руки в карманах, расхаживает по сцене, рисуясь перед случайной публикой <…> Энженю-комик, его „театральная“ жена, тоже находившаяся на сцене, обращается к нему. „Саша, как это ты вчера напевал из „Паяцев“? Насвисти, пожалуйста“. Первый любовник поворачивается к ней, медленно меряет ее с ног до головы уничтожающим взором и говорит жирным актерским голосом: „Что-о? Свистать на сцене? А в церкви ты будешь свистать? Так знай же, что сцена – тот же храм!“.

 

После этого рассказа А. П. сбросил пенсне, откинулся на спинку кресла и захохотал своим громким, ясным смехом. И тотчас же полез в боковой ящик стола за записной книжкой. „Постойте, постойте, как вы это рассказывали? Сцена – это храм?.

Быстрый переход