Изменить размер шрифта - +
Опомнись, заговорил в ней внутренний голос, любовь с первого взгляда и то имя – все это осталось в прошлом.

Дейзи резко свернула к открывшемуся вовремя лифту. Филипп успел вскочить в кабину следом за ней. Здесь уже находились несколько человек, и Дейзи прижалась к стене, боясь повернуть к нему голову. Сердце оглушительно билось, она слышала его дыхание, а сама боялась вздохнуть. На этаже, где находился ее номер, Дейзи пришлось повернуться лицом к Филиппу, чтобы выйти.

Они вышли из лифта вместе и застыли в молчании, предоставив разговаривать взглядам.

– Ты! – через какое-то время выдохнул Филипп, крепко взял ее за локоть и повел куда-то по коридору.

Как и в первый их вечер, Дейзи покорно шла рядом с ним. Правда, только до того момента, когда он остановился возле своего номера, открыл дверь и жестом пригласил ее войти.

– Нет! – дрогнувшим голосом воскликнула Дейзи. Ей вдруг стало страшно. Прошлое не может, не должно повториться! Широко распахнутыми голубыми глазами она смотрела в лицо Филиппу, чувствуя, как по спине пробегает озноб. Тогда было простительно поддаться пронзительному чувству влюбленности – она была молодая, глупая и наивная. Воспоминание о той ночи до сих пор заставляет ее краснеть. Ведь для Филиппа Тарсена она была всего лишь девушкой на одну ночь. Никакой любви, всего лишь секс. Дейзи до сих пор не могла забыть, как ей было плохо после разговора с Линдой, горько и стыдно за свое поведение. По дороге в аэропорт она поняла, что не может в таком состоянии лететь к родителям. Единственное место, где она могла скрыться от всех, был дом тети Бетси в пригороде Кливленда. Туда она и поехала.

Бетси всегда умела выслушать и понять ее, в отличие от родителей, вечно занятых работой и друг другом. Поздно ночью, учитывая разницу во времени, она тщетно пыталась дозвониться в Ливан родителям, чтобы они не ждали ее на каникулы. Никто не брал трубку и в последующие дни. Только через неделю раздался странный звонок в доме тети Бетси. Потом приехали незнакомые люди в темных костюмах, которые сообщили, что ее родители погибли в автокатастрофе, и настоятельно рекомендовали ей сменить имя. Вскоре она получила документы на имя Дейзи Остин. За нее все решили.

С новым именем ее примирило лишь то, что фамилию Остин до замужества носили ее мать Сара и тетя Бетси. Встреча с Филиппом всколыхнула в ней воспоминания о событиях тех дней. Но сейчас для нее самым главным было показать ему, что с тех пор она сильно изменилась.

Дейзи справилась с мгновенным страхом, отвела взгляд и вошла в номер Филиппа.

– Извини, нет времени с тобой поболтать, – светским тоном сказала она, держась от Филиппа как можно дальше. – Я приглашена на чай к миссис Холланд.

Он промолчал.

– Странное совпадение, не правда ли? И ты, и я стали писателями, – нервно продолжала она, не глядя на него. – Только недавно мне попалась на глаза твоя книга. Правда, я никогда не любила детективы, – неожиданно добавила Дейзи, слегка покраснев.

– А мне понравился твой первый роман, – сказал Филипп, испытывая неловкость от собственного вранья и от ситуации в целом. Он готов был говорить что угодно, лишь бы удержать ее.

– Спасибо, приятно слышать такие слова от коллеги, – торопливо сказала Дейзи. – Но мне уже пора идти. – Она повернула к выходу, пытаясь обойти Филиппа.

– Да, я понял, миссис Холланд ждет тебя к чаю. – Он первым подошел к двери, чтобы открыть ее, но вместо этого бережно взял в ладонь руку Дейзи. – Я, конечно, не такое важное лицо, как издатель, но, может, все-таки согласишься поужинать со мной сегодня? – Он помедлил и тихо добавил:

– Марша…

Болью отозвалось в ее сердце имя из далекого, как ей казалось, прошлого, произнесенное Филиппом с большой нежностью.

Быстрый переход