День Прайса был ничуть не более насыщен событиями, чем у Эллин и Лоренса. Он отправился с Фрэнклином на рыбалку рано утром, а затем спал до полудня, чтобы восстановить силы после бурной, бессонной ночи. Он никого не видел целый день, кроме Фрэнклина, который принес сообщение из большого дома о том, что дорога затоплена и не будет проходимой еще несколько дней. Довольный тем, что он останется с Эллин, и надеясь, что им удастся еще раз встретиться наедине, Прайс вспоминал о том, как она находилась в его объятиях. Он почувствовал облегчение, когда солнце зашло и наступило время идти на обед в большой дом.
Дарнелл опять приготовила ему ванну, и он привел себя в порядок, стараясь выглядеть как можно приличнее, прежде чем присоединиться к семье в гостиной. Он был удивлен, увидев там Констанс.
— Добрый вечер, — бодро сказал Прайс.
Лоренс подошел к нему и протянул стаканчик с виски, а затем подвел его к Констанс.
— Прайс, я рад представить вам мою невестку, Констанс Дуглас. Констанс, это Прайс Ричардсон, человек, которого спасла Эллин, — Очень приятно, что вы смогли присоединиться к нам за обедом, мистер Ричардсон, — вкрадчиво произнесла она, протягивая руку.
Прайс вежливо поклонился.
— Мне тоже очень приятно. Я всегда рад компании красивых женщин.
Шарлотта, сидевшая по соседству, хихикнула, а Эллин покраснела. Только Констанс не проявила никаких эмоций, — Вы очень любезны, сэр. Может быть, сядем за стол? — спросила она, беря его под руку.
Прайс осторожно наблюдал за выражением лица Констанс и заметил злобный блеск в ее глазах. Он решил ничем не выдавать своих чувств и выглядеть равнодушным в случае, если она заподозрит, что он влюблен в Эллин.
Когда все сели за стол, Констанс взяла на себя роль полновластной хозяйки.
— Расскажите о себе, мистер Ричардсон. Мне известно только, что вы янки, которого Эллин вытащила из реки. И думаю, этого было более чем достаточно для вас. — Ее тон был любезным, а вопрос — явно злобным и язвительным.
— Боюсь, это скучная тема. Почему бы вам не рассказать о себе и о жизни в Ривервуде? Мне кажется, это очень красивое и спокойное место, — сказал он, не возражая против словесной игры с ней.
— Ривервуд — это моя жизнь. Мы с моим покойным мужем создали его, и я ни в коем случае не допущу, чтобы он пострадал.
— Должно быть, вы очень любите свой дом, — заметил Прайс.
— О да! — пылко начала она, но Лоренс прервал ее:
— Мы все любим Ривервуд.
— Я вас хорошо понимаю. Я тоже люблю Олтон. Это один из самых живописных городов на Миссисипи. Он расположен на высоком берегу, и река там очень спокойная.
— И вы были бы рады поскорее вернуться домой?
— Разумеется. Прошло уже свыше года, как я покинул дом.
— У вас есть семья?
— Кровных родственников нет. Только семья Купа.
— Купа? — переспросила Констанс с нарочитым интересом.
— Это мой друг, который пропал после взрыва парохода.
— Какое несчастье! Вы уверены, что он погиб?
— Фрэнклин справлялся о нем в городе по моей просьбе, но ничего не добился.
— Может быть, вернувшись домой, вы обнаружите, что он уже ждет вас там.
— Такая мысль мне тоже приходила в голову, но я сомневаюсь в ее реальности. Лоренс рассказал мне, как мало людей удалось спасти.
Губы Констанс тронула злобная улыбка, которую та быстро подавила.
— Какова обстановка в городе, Лоренс?
— В основном все занимаются помощью пострадавшим. Лишь немногие… — Неожиданно он понял, что хотела услышать сноха, и замолчал. |