Господь милостив, и он наверняка даст мне то, о чем я его сейчас прошу.
Через неделю Консуэло уехала. К тому времени Сирена уже стала вставать с постели и начала понемногу заниматься делами. Корзины и саквояжи с вещами Консуэло, которые она брала в Мексику, отправили на вокзал. Купленный Натаном для нее дом перешел к новым владельцам.
Последнюю ночь Консуэло провела в Бристлеконе. Сирена обнимала ее на веранде, когда Джек подогнал к дому экипаж, чтобы отвезти Консуэло на вокзал. Почувствовав, как слезы подступают к ее карим глазам, испанка отвернулась. Сидя в коляске, она помахала Сирене, а потом, выпрямившись и приняв горделивую осанку, отвернулась, глядя прямо перед собой. Она смотрела в сторону Мексики…
— Натану сразу надо было жениться на Консуэло, — неожиданно бросила Сирена.
— По-моему, он не просил ее об этом.
Не обращая внимания на его жесткий тон, Сирена продолжала:
— Он мог бы сделать ей предложение, если бы не встретил меня.
— Если бы он не встретился с тобой, он бы никогда не познакомился с Консуэло. Насколько я понимаю, его тянуло к ней из-за ее сходства с тобой.
— Мы совсем не похожи, — возразила Сирена. — У Консуэло более сильный характер.
— Ты на самом деле так думаешь? — спросил он, улыбаясь. — По-моему, она любит пошуметь, ей нравится, чтобы на нее обратили внимание, но она только внешне выглядит так, ей самой хочется, чтобы все считали ее такой. Ты спокойнее ее, но твою душу можно сравнить с жилой чистого золота.
— Вард! — Сирена бросила на него изумленный взгляд.
— Тебе кажется, я настолько слеп, что не могу этого видеть?
Такой ответ ее явно не устраивал. Успокоившись и собравшись с мыслями, Сирена вернулась к прежней теме разговора:
— Я… я хотела сказать, что, если бы Натан не женился на мне, он был бы сейчас жив. Это из-за меня он так торопился с установкой подъемника.
— Сомневаюсь. — Вард пожал плечами. — Но что из этого?
Он знал, что она согласилась ехать с Натаном в Европу. Она рассказала ему, что Натан поэтому решил запустить подъемник как можно скорее, чтобы сразу же отправиться в путешествие.
— Ты слишком уверена в себе, милая Сирена. Я не сомневаюсь, Натану не терпелось скорее увезти тебя отсюда, но он и раньше не проявлял излишней склонности к терпению. Он любил, чтобы у него было все самое лучшее, будь то женщина, лошадь, шахта или новый подъемник, и ему всегда хотелось заполучить все это как можно скорей.
Вард говорил правду, и Сирена не могла с ним не согласиться. Слова Варда снова пробудили в ней воспоминания; она вспомнила, как Натан пытался купить ее, как угрожал ей разорением Варда, как хотел улестить ее подарками. Тем не менее у нее стало легче на душе, словно она освободилась от части лежавшего на ней тяжелого бремени.
— Мистер Паттерсон утверждает, что подъемник абсолютно безопасен, если его установить как положено. Но я не уверена, будет ли от него какая-нибудь польза.
— Как это понимать?
— Похоже, я уже здорово насолила хозяевам других приисков. Они могут задаться целью разорить меня.
— Сначала им придется разорить Данбара. От этих простых слов и от того, что Вард имел в виду, у Сирены подступил к горлу комок.
— Это же не имеет к тебе никакого отношения, — проговорила она неуверенно.
— Все, что касается тебя, так или иначе относится и ко мне тоже. А потом, я не сомневаюсь, что ты поступаешь правильно. Что же касается других хозяев, можешь сразить их своей улыбкой и невинно заявить, будто боялась, что рабочие не станут спускаться в шахты в подъемнике, на котором погиб твой муж, если ты не предложишь им новые условия. |