Изменить размер шрифта - +
Ну а если ей этого не избежать, уж лучше остаться с одним мужчиной, чем обслуживать многих.

Нет. Этому не бывать. В конце концов, должен существовать какой-нибудь другой выход. Миссис О'Хара поможет ей. Впрочем, поможет ли? Вард был ее другом. Станет ли она помогать ей, узнав, что Вард этого не желает? Он казался ей порядочным человеком, более порядочным, чем считал себя сам. Бедная женщина, которую обманули…

Ей необходимо что-то придумать. Надо найти выход. Он наверняка есть.

— Сирена?

Вард тихо постучал. Сирена еще не оделась. Ее сейчас не беспокоило, что он уже видел ее обнаженной, но в данный момент ей было просто необходимо одеться.

На вешалке на задней двери висел ярко-синий мужской халат из атласной ткани с бархатными отворотами. Когда Вард позвал ее снова, она сорвала халат с крючка, быстро сунула руки в рукава и завязала пояс.

— Что?

— Ты можешь выходить.

В халате, сшитом для высокого мужчины, Сирена выглядела очень смешно. Его полы волочились за ней, словно шлейф платья. Ей пришлось закатать рукава, чтобы высвободить руки. Вард раскрыл рот от удивления. Сирена не обращала на него внимания, но ее щеки залила краска смущения. Вард подошел к ней, приподнял ее темные волосы и разбросал их по плечам.

Вздрогнув, Сирена напряглась. Вард опустил руки, нахмурился и отвернулся.

— Кто это был? — спросила Сирена, проглотив комок в горле.

— Кучер Натана. Он принес корзину. Похоже, мой хозяин не хочет, чтобы я остался без ужина, раз уж мне посчастливилось провести этот вечер с гостьей.

Сирена не обратила внимания на его иронический тон.

— Это очень мило с его стороны.

— Точно.

— Я, наверное, показалась кучеру очень голодной.

Вард улыбнулся.

— А ты на самом деле проголодалась?

В ответ Сирена сказала то, что сразу пришло в голову, но он, судя по всему, не ошибся в своем предположении. Она посмотрела на Варда, едва сдерживая слезы.

— Это обычная реакция, — сказал Вард тихо. — Но это вовсе не значит, что мне попалась развратная женщина.

Сирена молчала.

— Когда ты ела в последний раз?

— Утром. Миссис О'Хара предложила мне перекусить, но у меня в голове вертелось столько мыслей, что я не могла проглотить ни кусочка.

Он кивнул.

— Может, объявим перемирие и поедим? На пустой желудок редко принимают удачные решения.

Его поведение казалось Сирене подозрительным. Девушка чувствовала, что ей надо держаться настороже. Впрочем, какой вред может принести еще один разделенный с ним ужин? Ей больше нечего бояться. Она кивнула и прошествовала в своей мантии к буфету.

В корзине оказались жареные цыплята, соусы, хрустящий хлеб, яблочный пирог и бутылка холодного шампанского. От всей этой снеди исходил изумительный запах. Вард нашел в буфете нож, пару вилок, тарелки и два бокала. Он поставил стулья к круглому столику, открыл шампанское и наполнил бокалы, потом отодвинул стул и предложил Сирене сесть.

— Тебе отрезать курицы? — спросил он с преувеличенной вежливостью, усаживаясь напротив Сирены.

— Я сама. — Отрезав крылышко и кусок белого мяса, она посмотрела на пустую тарелку Варда.

— А ты не будешь есть?

— Сейчас нет. — Он откинулся на спинку стула, потягивая искристое шампанское.

— Здесь слишком много для меня одной.

— Ты забыла, я уже ужинал. — Его взгляд задержался на руках девушки, покрытых синяками. Вард отвернулся, одним глотком опустошил бокал и вновь наполнил его.

Сирена осторожно отпила шампанского. Оно подействовало на нее освежающе, вызывая ощущение какого-то непонятного благополучия.

Быстрый переход