Но тогда это закончится тем, что они и впрямь займутся любовью.
— Я не могу заниматься с тобой любовью. Это было бы… — Клер не договорила, боясь выболтать правду. К чему скрывать: если бы она занялась с ним сексом, то вряд ли смогла бы и дальше убеждать себя в том, что ни чуточки не любит его.
— Но тебе придется. — Николас отправил в рот последний кусочек омлета и отодвинул тарелку. — И начать нужно с сегодняшнего дня. Я получил приглашение от Форстеров. Похоже, Джек наконец-то начинает серьезно относиться к нашей сделке. Ему бы хотелось обсудить условия договора сегодня.
— Потрясающе! — Клер постаралась произнести это с энтузиазмом, хотя внутри у нее все кипело от злости… Неужели Джек Форстер считает себя вправе назначать деловую встречу на следующий день после их свадьбы? — Надеюсь, встреча пройдет хорошо. Кстати, в котором часу я должна быть в офисе?
Взгляд Николаса был красноречивее всяких слов.
— Дело в том, что Джек и его жена пригласили нас провести день с ними на яхте. Мы уезжаем сразу же после завтрака.
Сказал, как отрезал.
Клер лишилась дара речи. Не услышав ответа, Николас прикоснулся к ее руке.
— Нам обоим будет полезно побыть вне стен этого дома.
Он давал ей еще один шанс. Но Клер не могла воспользоваться им.
— Я не поеду. — Слетевшие с ее губ слова прозвучали слишком резко. Она посмотрела на пасмурное небо. — Не думаю, что и тебе следует ехать.
— Пытаешься манипулировать мной, Клер?
— Нет. — Она испуганно посмотрела на него. — Ты ведь знаешь, что я не люблю океан.
— Ну хватит. — Он стиснул зубы, видимо, стараясь сдержать свои эмоции, и лишь после паузы добавил: — Ты поедешь со мной сегодня. Я настаиваю.
— Нет.
— Но это же глупо!
— Что бы ты ни думал, я не изменю своего решения.
Довольно долго они просто мерили друг друга взглядами. Потом, выругавшись, он встал и вышел из кухни, громко хлопнув дверью.
Когда поздно вечером Николас вернулся, Клер с криком бросилась ему навстречу:
— С тобой все в порядке? Что произошло? Я едва не сошла с ума, переживая за тебя. — Ее лицо было бледное как мел, в глазах застыл страх.
Николас взглянул на ее взволнованное лицо. Они расстались, разругавшись в пух и прах. Он пожалел об этом сразу после ухода, и сейчас ее беспокойство тронуло его до глубины души. Последние остатки гнева тут же улетучились, оставляя лишь жгучее желание прижать ее к себе. Примириться.
— Мы попали в ужасный шторм. Нам не сразу удалось пришвартовать яхту в гавани.
Он откинул со лба мокрые волосы. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы добраться домой живым и невредимым, но Клер вовсе необязательно знать об этом.
Она посмотрела на его руку и побледнела еще больше.
— Ты поранился.
— Ничего особенного. — Он опустил взгляд на глубокую царапину, которая простиралась от локтя до самого запястья. — Всего лишь царапина.
Она едва не задохнулась от волнения и возмущения.
— Да как ты смеешь называть это царапиной? Как ты смеешь так рисковать жизнью? Ты ведь мог погибнуть.
— Эй! — Он протянул к ней здоровую руку. — Не надо сгущать краски.
— Неужели?! — Слезы стояли у нее в глазах, угрожая вот-вот хлынуть ручьем. — Я могла потерять тебя. И очень волновалась весь вечер.
В этот момент Николас понял по крайней мере две вещи. Во-первых, несмотря на то, что жена по каким-то непонятным причинам отказывалась делить с ним постель, она все же беспокоилась о нем. |