Изменить размер шрифта - +
Перед тем как Сен Клер положил глаз на Софи, я сам собирался к ней подъехать. – Джордж помрачнел. – Затем явился Сен Клер и завоевал ее благосклонность. Он даже не влюблен в нее. Просто ему нужна покорная жена, Бог знает зачем.

Да, это было весьма любопытно. Джордан и сам удивлялся, почему Йен так усиленно стремится обзавестись женой в ближайшее время.

– На твоем месте я бы не стал ему завидовать, Софи довольно таки красива и добронравна, но отец ее – тот еще ублюдок. Боюсь, Йен жестоко раскается, если женится и войдет в их семью.

Карета остановилась перед особняком Меррингтона, и Джордан посмотрел на часы. Они все таки успели. Девушка, возможно, еще была здесь. Если так, на все уйдет один час. Этого вполне достаточно, чтобы взбесить лорда Несфилда и посодействовать сватовству Йена. Затем он сможет разделаться с этой бессмыслицей и спокойно отправиться в свой клуб.

Граф с приятелем вышли из кареты и молча вошли во внушительный особняк Меррингтона. Все помещение было убрано весенними цветами и лентами, причем в количестве, вполне достаточном, чтобы вызвать у мужчин тошноту. Когда они подошли к бальному залу, Джордан остановился, чтобы осмотреться. Как обычно, бал у Меррингтона походил на трюм корабля, забитый голубками и воронами, воркующими и каркающими, летающими повсюду, где им вздумается. Женщины в белых платьях кружились в рядах танцующих вместе со своими партнерами в черных фраках, чьи затянутые талии, узкие брюки и ярко расцвеченные жилеты делали их сильно похожими на птиц.

Держась в стороне, граф старался отыскать в толпе Йена или хотя бы леди Софи. Но, несмотря на свет тысячи свечей и газовых ламп, ему ничего не было видно, кроме мелькания пышных вееров, шлейфов и белых туфелек.

Затем их с Поллоком окружили друзья Джорджа, все холостяки, прибывшие на бал в поисках невесты. Несколько минут они обменивались шутками, затем принялись серьезно обсуждать и сравнивать достоинства молодых женщин. Джордану то и дело хотелось рассмеяться. Какой же романтический бред несли эти молокососы! Раз уж им приспичило заиметь жен, то хотя бы выбирали их разумно.

Итак, вот что он сделает, когда необходимость иметь наследника возьмет его за горло. Найдет себе опытную женщину – овдовевшую маркизу или что нибудь в этом роде – с хорошим вкусом и здравым смыслом, которая станет вести его дом, не волнуясь по пустякам. Женитьба как деловая сделка. Разумная. Без всяких эмоциональных сложностей.

Чего он точно уж никогда не сделает, так это не женится на молоденькой девушке только что со школьной скамьи, которая стала бы ожидать, что он без ума влюбится в нее и будет исполнять все ее прихоти. Мужчины, окружавшие его, посмеиваясь, продолжали обсуждать присутствующих, уподобляясь болтливым молодым сплетницам.

Утомленный их болтовней, Джордан обернулся к Поллоку:

– Ты уже заметил Йена?

– Только что. Веселится изо всех сил. – Поллок указал в сторону кружащихся пар.

– Йен танцует? Должно быть, ты шутишь? Он терпеть не может танцы. Хотя я полагаю, что он пойдет на все, чтобы оградить леди Софи от ее поклонников.

– Леди Софи? – переспросил один из молодых людей. – Разве вы не слышали? Леди Софи сильно больна, и никому не известно, когда она снова сможет выходить.

– Должно быть, вы ошибаетесь, – ответил Джордан. – Я слышал, она ненадолго покинула город на прошлой неделе, но Сен Клер сказал мне вчера, что она вернулась. Он собирался сегодня переговорить с ее семьей.

– Может, она и вернулась, но не выходит из дома, и здесь ее нет. Сен Клер танцует с ее кузиной. Причем уже во второй раз, должен добавить.

– Вот дьявольщина!

Леди Софи даже нет на балу, и ему совершенно незачем было приезжать. Ну что ж, он задержится здесь ровно на то время, сколько потребуется, чтобы уязвить Йена его промашкой с дочерью Несфилда, а затем отправится в свой клуб.

Быстрый переход