| — В общем, выходит, что всем нам крупно повезло, — заключил Джек. — Фармацевтическая промышленность тоже заслуживает похвалы — они в очень короткий срок сумели обеспечить ремантадином всех нуждающихся. — Ты больше не будешь играть? — спросила Лори, заглянув через плечо Джека. На площадке началась новая игра. — Боюсь, что нет. Наша команда проиграла из-за меня. — Тот человек, с которым ты разговаривал, — это Уоррен? — Да. — Ты очень точно его описал, — похвалила Джека Лори. — Выглядит впечатляюще. Правда, я не могу понять одной вещи — как на нем держатся трусы? Они такие огромные, а у него очень узкие бедра. Джек расхохотался. Оглянувшись, он посмотрел на Уоррена, который, как машина, отрабатывал броски. Самое смешное, что Лори была права — трусы Уоррена опровергали закон всемирного тяготения. Джек настолько привык к этому, что никогда не задавался подобным вопросом. — Кажется, для меня это тоже навсегда останется загадкой. Если хочешь — спроси у него сама, как они держатся. — Ладно, — согласилась Лори. — Но знаешь, я действительно хочу познакомиться с ним. Джек удивленно воззрился на нее. — Я серьезно, — продолжала Лори. — Я хочу познакомиться с человеком, которым ты восхищаешься и который спас тебе жизнь. — Не вздумай спросить у него о трусах, — предостерег ее Джек. Он понятия не имел, как отреагирует Уоррен на подобную шутку. — Не беспокойся, — успокоила его Лори. — Я все же имею понятие о такте. Джек окликнул Уоррена и призывно помахал рукой. Постукивая мячом о землю, тот приблизился к ограждению. Представив Лори и Уоррена друг другу, он поразился, насколько быстро они нашли общий язык. — Может быть, мне не стоит об этом говорить, — начала Лори через некоторое время. — И наверное, Джек не захотел бы, чтобы я это говорила, но... Джек невольно съежился — он понятия не имел, что собирается ляпнуть мисс Монтгомери. — ...я хочу лично поблагодарить вас за все, что вы сделали для Джека. Уоррен пожал плечами: — Если бы я знал, что он сегодня проворонит пас, никогда в жизни не поехал бы за ним в такую даль. Джек собрался было хлопнуть Уоррена по макушке, но тот увернулся от шутливого удара. — Очень приятно познакомиться с вами, Лори, — снова заговорил гигант. — Я рад, что вы заехали сюда. Я и некоторые из братьев немного волновались за этого старика. Но теперь все хорошо, оказалось, что у него есть и «хвостик». — Какой «хвостик»? — изумилась Лори. — "Хвостик" — это подруга, — перевел Джек. — Приходите в любое время, Лори, — сказал Уоррен. — Вы смотритесь намного симпатичнее этого парня. Хлопнув Джека по плечу, он направился к площадке. — Так «хвостик» — это действительно подружка? — переспросила Лори. — Это просто такое выражение. Хвостик — это еще по-божески, есть выражения и позабористее, но их не стоит понимать буквально. — Пойми меня правильно, — возразила Лори. — Я нисколько не обижена. Слушай, а почему бы ему не поужинать с нами, вместе с его «хвостиком»? Я хочу получше его узнать. Джек пожал плечами и, оглянувшись, посмотрел на Уоррена. — Пожалуй, это идея, — произнес Джек. — Интересно, он согласится? — Ты этого никогда не узнаешь, если не спросишь, — поддразнила Джека Лори.                                                                     |