Изменить размер шрифта - +

— Я слышал, что никто не может убить Черную мамбу…

Из темноты раздался громоподобный тук барабанов, заглушив все разговоры. Ряд мужчин в белом, красном и зеленом прошли в Бома, огромный барабаны покачивались на их головах. Напевая, они опустили инструменты полукругом с одним человеком в центре. В ритме стука главный барабанщик прошел вперед и прыгнул невообразимо высоко. Размахивая палочками, он танцевал, как одержимый.

От грохота барабанов Коннор содрогался. С такой стеной звука он еще не сталкивался. Другой барабанщик присоединился к танцу. Он сделал сальто назад, приземлился идеально. Исполнение было невероятным, все барабанщики вышли в центр. Подняв инструменты на голову, они исчезли в темноте, стук утих, словно прошла буря.

Президент Багаза встал и захлопал, все последовали его примеру. Когда аплодисменты затихли, он сказал:

— Это были Королевские барабанщики Бурунди. От другой африканской музыки их отличает то, что движение танцора диктует ритм, а не наоборот. И это тоже, посол Барбье, делает Бурунди уникальной среди африканских стран. И у нас другой барабан, — он поднял бокал в тосте. — Пусть процветает Бурунди!

— Пусть процветает Бурунди! — присоединились все, поднимая бокалы.

После выступления разговоры вернулись к предыдущим темам.

— И мы можем посмотреть на это новое поселение, что вы построили? — спросила Эмбер у министра Ферузи.

Он недовольно нахмурился, а потом улыбнулся.

— Конечно, — ответил он, — но в другой раз.

— Почему?

— Ты уже достаточно поговорила с министром, Эмбер, — перебил ее отец, положил ладонь на ее руку, заметив, что министр Ферузи снова хмурится.

Эмбер отдернула руку.

— Но я хочу посмотреть на тех, кто здесь жил.

— Эмбер, я понимаю, — сказал тихо ее отец. — Но сохранить природу без определенных жертв нельзя.

— Но…

— Хватит, — предупредил отец. — Думаю, тебе пора вернуться в комнату.

Эмбер стиснула зубы, но придержала язык. Поднявшись, она вышла из Бома.

— Я могу остаться? — спросил Генри.

— Конечно, — ответила его мама с улыбкой, а Коннор поднялся на ноги.

— Провожу Эмбер, — объяснил он.

Оставив Генри с родителями, Коннор вышел из освещенной костром Бомы в темноту ночи. Только свечи озаряли путь в дом. На половине пути он догнал Эмбер. Она остановилась и посмотрела на него.

— Ты чего за мной ходишь?

— Провожаю в комнату, — ответил Коннор.

Эмбер сверлила его взглядом.

— Я понимаю, что ты защищаешь нас, но я могу сама о себе позаботиться, спасибо. И я не боюсь змей.

Коннор скривился.

— Слушай, я больше года учусь рукопашному бою, защите, вождению, прикрытию телом…

— Телом?

— Да, своим телом закрывать тебя от атаки.

— И этого ты хочешь со мной? — она скрестила руки и склонила голову.

— Да… нет! — возразил Коннор, покраснев, понимая скрытое значение. — Слушай, я просто пытаюсь делать свою работу.

— И скольких ты защитил до нас?

Коннор ответил:

— Это мое третье задание.

Эмбер разочарованно фыркнула.

— Не так и много.

— Но они все еще живы! — парировал Коннор. Он вдохнул, успокаиваясь. — Слушай, думаю, мы не с того начали. Я не собираюсь тебе мешать. Я здесь, чтобы защищать.

— От чего? — спросила Эмбер, указав на ночь.

Быстрый переход