|
"Давай, неугомонный. Раунд еще не закончился", — раздалась в голове насмешка Линг. Их матчи не только усилили его, но и научили паре трюков. Одной из ее любимых техник была атака нервных точек — кьешо-дзюцу — и это позволяло обездвижить конечности, причинить дикую боль и отбить желание сражаться.
Дред перестал бить его кулаками, чтобы схватить камень. Хотя кровь заливала глаза, Коннор видел, как мальчик поднял его над головой. Понимая, что один удар добьет его, Коннор потянулся в точку яко — посередине внутренней части бедра мальчика. Он ущипнул точку и выкрутил нерв под кожей.
Дред соскочил с него с воплем, а потом закричал. Коннор отползал, голова кружилась. Он и не ожидал, что удар окажется таким эффективным. А потом он видел, что мальчик попал к раненой гиене, и та впилась зубами в руку Дреда. В панике Дред ударил голову гиены камнем, но яростного зверя это не остановило.
Коннор, шатаясь, поднялся на ноги, решив сбежать.
— Aidez-moi! — кричал мальчик-солдат, ударяя гиену все слабее, а животное грызло его руку. — Помогите! Прошу!
И хотя его приоритетом была Эмбер, Коннор не мог оставлять мальчика на съедение. Эта смерть была слишком ужасной даже для того, кто пытался его убить. АК47 мальчика лежала на земле рядом с Коннором. Схватив ружье, оказавшееся тяжелее, чем он думал, он прицелился и выстрелил.
АК47 взревел, ударив по плечу, отдача чуть не сбила его с ног. Гиена, вцепившаяся в руку, заскулила и обмякла. Дред рухнул на землю, постанывая, но оставшись в живых.
— Идем, — сказал Коннор, подбежав к Эмбер. Он слышал других мятежников, потревоженных выстрелом, бегущих к ним.
— А Генри? — спросила она, пока он тащил ее сквозь траву.
— Мы не найдем его, если погибнем.
Глава 49
Не думая, куда идти, Коннор хотел только уйти от стрелков. Держа Эмбер за руку, он обходил кусты и деревья. На бегу его больно бил по бедру АК47. Оружие было тяжелым и замедляло его. Но он не бросал его. Так он мог защитить их.
Крики мятежников преследовали их, становясь ближе. Коннор замер, поправил ружье и выстрелил несколько раз в деревья.
Зажав уши из-за оглушительных выстрелов, Эмбер кричала:
— Так ты только нас выдал!
Коннор кивнул.
— Но теперь они знают, что у нас тоже есть оружие. Пусть думают, стоит ли нас преследовать. Надеюсь, это их замедлит.
Избегая очевидной тропы, Коннор сверился с компасом в часах и повернул направо. Солнце пылало, горло пересохло, во рту была пыль. Эмбер тоже задыхалась, но не останавливалась, хотя им не мешало попить. Они побежали по каменистому склону, Эмбер споткнулась, Коннор поймал ее и потащил. Постоянный бег изнурял их. Их скудный завтрак из ягод не мог унять голод и придать сил. И они бежали только на адреналине и страхе.
Они пробились сквозь сухие деревья и потревожили стадо дикдиков, пасущихся там. Маленькие светлые антилопы помчались прочь, тревожно крича. Коннор знал, что солдаты догоняют. Хуже того, впереди была открытая долина. Они бежали по ней, Коннор услышал журчание воды. Оно становилось все громче с каждым шагом. Внезапно они оказались на краю каменного обрыва. Вода ниспадала в тридцати метрах от них и формировала приток, что впадал в реку Рувубу. Над водой был туман, мерцали радуги.
Коннор проклинал их везение. Прыжок мог убить их. Им нужно было вернуться и найти другой путь.
— Можно слезть, — предложила Эмбер, выглядывая на отвесную стену. Коннор взглянул лишь раз, и голова закружилась, а желудок сжался.
— Я бы не советовал, — сказал грубый голос. — Это водопад Мертвой женщины.
Они развернулись и увидели Блеска, его лысая голова блестела от пота. |