|
Вскоре появился мальчик в красном берете, задыхающийся, с ружьем в руке. Коннор тут же направил на Блеска АК47.
— Племя батва сбрасывало с края женщин, которые могли быть ведьмами, — объяснил мятежник, не боясь нацеленного на его грудь ружья. — Выживших называли ведьмами и убивали, — он постучал по рукояти мачете, медленно приближаясь. — Но большинство не выживали, а те, кто выживал, тут же становились едой крокодилов, ждущих на дне.
Блеск ухмыльнулся, видя их страх, а они отступали к опасному краю. Коннор тряхнул АК47.
— Назад!
Блеск с насмешкой вскинул руки.
— Как скажешь, шеф.
— Что вы сделали с Генри? — потребовала ответ Эмбер. Блеск окинул ее взглядом.
— Маленький рыжий мальчик? Боюсь, его съели гиены. Он кричал, как поросенок, и я добил его, — мятежник похлопал по мачете, лезвие было в свежей крови.
— НЕТ! — крикнула Эмбер, ноги ее подкосились.
— Прости, — сказал Блеск с фальшивым сочувствием, приближаясь. — Понимаю, как это больно…
— Это последнее предупреждение, — прервал его Коннор. — Еще шаг, и вы мертвы.
Блеск склонил голову, глядя на Коннора.
— В отличие от Беспощадного, — он посмотрел на мальчика-солдата, — ты не убийца.
— Проверим? — Коннор обхватил пальцем курок. Но он не знал, сможет ли выстрелить в мужчину в упор.
Блеск равнодушно пожал плечами.
— Если бы у тебя был инстинкт убийцы, ты оставил бы Дреда умирать. Я бы так сделал.
Мятежник шагнул вперед.
Коннор нажал на курок. Но раздался лишь щелчок. Он нажал снова. Ничего. АК47 заклинило.
Смеясь, Блеск вытащил мачете и направил на Коннора.
— Некуда бежать, шеф!
Коннор бросил бесполезное ружье в мятежника. Схватив Эмбер, он спрыгнул с обрыва.
Глава 50
— Коннор слишком отвлекся, чтобы отвечать, — сказал Джейсон, закинув ноги на стол в комнате операций команды Альфа, Шарли третий раз за утро пыталась дозвониться Коннору. — Я бы на его месте отдыхал в бассейне с той француженкой.
Шарли скривилась, и Линг бросила в голову Джейсона ручку.
— Шучу! — крикнул Джейсон, пригнувшись. — Я бы тебе не изменил, Линг.
Линг прожгла его взглядом и повернулась к Шарли.
— В парке нет электричества. Может, у него нет сигнала.
— Знаю, но Коннор не мог пропустить отчет и вечером, и утром. Я не могу дозвониться до его телефона и их дома. Не могу даже засечь телефон приложением, — она указала на карту Бурунди на экране компьютера. — Больше двенадцати часов без ответа. Пора поднимать тревогу.
— Ты не спешишь? — спросил Ричи, завтракая хлопьями. — Он большую часть времени спал. И они не посреди военных действий. Он отдыхает, в конце концов!
Джейсон согласно кивнул.
— Коннор бы использовал приложение СОС, будь он в беде.
— В настоящей беде он мог бы и не успеть использовать СОС, — возразила Шарли.
— Позвони еще раз в домик, — предложила Линг. — А потом пойдем к полковнику.
Шарли схватила телефон и набрала. Связь прервалась. Она попробовала снова. Гудки были далекими. Она крепче обхватила трубку. После восьми гудков ей ответили:
— Бонжур, Рувубу Сафари. C’est Yasmina qui parle. Comment puis-je vous aider?
Связь была плохой, но голос можно было разобрать.
— Parlez-vous anglais? — спросила Шарли, включив громкую связь. |