Изменить размер шрифта - +

Эмбер кивнула.

— Вас могли убить! — возмутился белый мужчина, глядя на буйвола. Убедившись, что он умер, он взглянул на них с удивлением и ужасом. — Боже, что с вами случилось?

Судя по виду мужчины, он не был из мятежников, и Коннор смог немного расслабиться и объяснить.

— На сафари, — он закашлялся из-за пыли в пересохшем горле, — вчера на нас напали стрелки.

— Что за стрелки? — спросил мужчина, протянув Коннору флягу с водой.

Коннор сделал пару глотков и отдал остальное Эмбер. Вода оживила его, он нашел силы.

— Мятежники. Солдаты и дети. Скорее всего, из НАС, их может вести Черная мамба.

Мужчины помрачнели от этих слов.

— С того времени мы в бегах, — продолжил Коннор. — А со мной дочь французского посла, что прибыл с официальным визитом в парк. Возможно, ее родителей убили вместе с президентом Багазой. И ее младшего брата. Нам нужно срочно связаться с властями.

С жалостью посмотрев на Эмбер, мужчина кивнул.

— Это серьезно.

Он сказал пару слов спутнику на непонятном языке, и Коннор решил, что это местный диалект курунди. Темнокожий мужчина кивнул и поспешил в кусты.

— Повезло, что вы встретили нас, — сказал белый мужчина, повернувшись к ним. — Недалеко отсюда наш лагерь. Идемте со мной. Мы накормим вас и подлатаем. А потом разберемся.

Коннор и Эмбер чуть не рухнули от облегчения.

Их все-таки спасли.

 

Глава 56

 

— Меня зовут Джонас Вольф, — сказал белый мужчина, ведя их сквозь кусты. — Но друзья зовут меня Волком.

— Спасибо, что спасли нас, Волк, — сказала Эмбер.

— Или так, или вас затоптал бы буйвол, — ответил он, констатируя факт, без юмора. — Это безжалостные животные. Они убили больше всего людей в Африке.

— Мне говорили, что опаснее всего бегемоты.

Волк фыркнул.

— Местные не просто так называют буйволов Черной смертью. Так просто с ними не совладать. И вам очень повезло, что я метко стреляю.

Они шли, а Волк сканировал взглядом саванну, все время сжимая ружье. Коннора впечатляло его поведение. Он серьезно воспринял угрозу мятежников.

В подножия холма они вошли в чащу деревьев, пробились через густые заросли, пока в центре не пришли к маленькому лагерю. Три зеленых палатки стояли под деревьями, окружали костер на расчищенном участке земли. С одной стороны была груда припасов, накрытая брезентом, стояли баки с водой. Четверо, включая того мужчину, которого Волк отправил вперед, следили за ними, сидя у костра, с любопытством. На углях был котелок, из него поднимался пар.

— Сначала еда и вода, — сказал Волк, указав Эмбер и Коннору садиться на бревно у костра. — Абель, обслужи гостей.

Коннор и Эмбер сели, радуясь, что уставшие ноги могут отдохнуть, и мужчина в армейских штанах поднял крышку с котелка, оттуда донесся вкусный запах тушеного мяса. Абель передал им две оловянные тарелки, где рагу было с горкой. Голодные Коннор и Эмбер смогли лишь быстро поблагодарить и наброситься на еду.

— Что это? — спросил Коннор, опустошив тарелку и получив добавку. — Вкусно.

— Сернобык, — ответил Волк, протягивая им кружки с водой.

Коннор не слышал о таком животном, но после змеи ничего уже есть не боялся. Он выпил воду, не обращая внимания на химический привкус, Волк снова наполнил чашку. Коннор осушил и ее, а Волк заметил пятно крови на его боку.

— Дай-ка посмотреть, — сказал он.

Коннор снял футболку, кривясь от боли, пронзившей его.

Быстрый переход