Изменить размер шрифта - +
После этого оставалось лишь послать приглашение присоединиться к конференции и добавить короткое послание: «Одна?»

Учитывая ночное время, я думала, что придется ждать ответа, но он пришел почти сразу: «Да».

Я сделала глубокий вдох и постучала по инфовизору, переводя звонок в режим видео.

— Здравствуй, Оливия. Меня зовут Эмбер.

Как только я произнесла эти слова, на экране инфовизора появилось изображение Оливии. Она стояла в своей книгарне. Ее белое платье, украшенное полосами серебристого муслина, доходило до щиколоток. В каштановых волосах, свободно падавших на плечи — серебристые цветы в тон платью.

Оливия вышла из лотереи восемь лет назад, то есть ей исполнилось двадцать шесть, но она производила странное впечатление ребенка в мамином карнавальном наряде.

Я настроила инфовизор так, чтобы превратить изображение в стоящую передо мной в полный рост голограмму. Теперь я видела слабые линии морщин вокруг ее глаз, и она гораздо меньше походила на ребенка.

— Зачем ты это сделала, Оливия?

— Я ничего не делала. Я ничего не могла сделать. Я просто бесполезная сломанная кукла. — Оливия постучала по виску. — Я слышала о тебе, Эмбер. Ты новый телепат. Тяжело работаешь. Делаешь все возможное. Такая хорошая девочка. Когда-то и я была такой.

Она запела одну из песен «Долга улью», но изменила несколько слов. Меня до смешного поразил такой акт неуважения.

— Я была, как ты. Мы едины. — Она распахнула руки и закружилась с грацией танцора. — Ты будешь, как я. Мы едины.

Она прервала песню, уронила руки и заговорила скорбным тоном.

— Ты тоже начинаешь рассыпаться, Эмбер. Я вижу, что из твоих глаз смотрит не один человек. Мы обе станем сломанными куклами.

Я планировала этот разговор во время долгого путешествия через улей. Я представляла, что скажу и что может ответить Оливия, но не ожидала ничего подобного. Я повторила вопрос, с трудом сохраняя спокойствие в голосе:

— Зачем ты это сделала, Оливия?

Оливия глянула через плечо, будто кого-то искала.

— Ты не понимаешь. Я не должна с тобой говорить. Они не хотят, чтобы я с тобой говорила.

— Они? Ты имеешь в виду персонал твоего подразделения? Я понимаю. Телепаты получают много случайных знаний из разумов, которые читают. Улей не хочет, чтобы мы делились этими знаниями друг с другом.

Оливия покачала головой, и серебристый цветок выпал из ее волос.

— Я не имела в виду персонал подразделения. Я говорила о других. Они всегда за мной наблюдают. Смотри!

Она махнула рукой, и за ее спиной появилась толпа голографических фигур. Они выглядели так, словно относились к реальным людям, но все до единой нервировали размытыми пятнами вместо лиц.

— Зачем ты это сделала? — спросила я в третий раз. — Зачем завербовала Венеру убить меня? Зачем хотела, чтобы Меркурий устроил величайший пожар? Какова миссия Марса?

Оливия вновь тревожно глянула через плечо и понизила голос.

— Я не знаю, о чем ты говоришь. Должно быть, все это сделал один из них.

Я старалась сдержать гнев.

— Твои рекруты, Венера и Марс, мертвы. При пожаре в подразделении безопасности погибли четыре невинных человека, и еще два умерли позже от ран. Член ударной группы бета Сапфир погиб, преследуя Меркурия.

— Сапфир! — воскликнула Оливия. — Прекрасная Сапфир. Храбрая Сапфир. Безупречная Сапфир. Когда-то мы дружили, но я оказалась не так сильна, как она. Ей больше не нравится со мной разговаривать.

— Ты убила всех этих людей, Оливия. Все могло зайти гораздо дальше. Все еще может зайти гораздо дальше. Какова миссия Марса? Где он нападет?

Теперь похожее на детское личико выражало обиду.

Быстрый переход