— Он улыбнулся своим воспоминаниям из прошлой жизни, уже полузабытой. — Дьякон однажды вызвал полицию, пришлось убегать по крыше.
— У каждого свои страхи, — добавил Линиати. — В моей семье рассказывают старинные истории о гигантском крокодиле, который переворачивал лодки и поедал рыбаков. Ты можешь себе представить, каково было моим предкам очутиться здесь и увидеть динозавров? — Он улыбнулся своим мыслям.
— Мы с отцом тоже испугались, когда впервые столкнулись с ними. Это было еще до того, как мы узнали динозавров. Забавно, как знание изменяет наше восприятие, даже если перед тобой гигант с зубами и шипами, весом с рыболовную шхуну. — Уилл подумал о своем доброжелательном, терпеливом летучем змее, ширококрылом, как облако. — Или выглядит как химера, слетевшая с башни какого-нибудь собора.
— Динотопия учит каждого не придавать значения внешнему виду. — Линиати подошел к барометру с другой стороны. — Личность — это то, что внутри, даже если ее носитель весит пятьдесят тонн. К счастью, мои предки встретились с цивилизованными динозаврами. Представляешь их реакцию, если бы они сперва натолкнулись на карнозавров из Дождливой долины? Эти обжоры любят полакомиться крокодилами на завтрак.
Уилл кивнул в знак согласия и посмотрел на верхушки деревьев.
— Какой бы ни предстоял ураган, как думаешь, когда он начнется?
— Не могу сказать. Предсказание погоды еще не стало точной наукой, хотя мы надеемся, что в скором времени станет. — Он устремил взгляд в чистое голубое небо. — Если бы можно было наблюдать с более высокого места, чем вершины гор. Привязать, допустим, телескоп к воздушному шару и как-нибудь передавать на землю то, что видно. Но это пока невыполнимо.
— Ну, я не знаю. — Уилл положил руки на перила, подперев подбородок. — Мой отец думает, что благодаря науке можно вершить многие великие дела. Может быть, даже сделать летающий телескоп. — Слегка разволновавшись, он предложил: — А что, если я возьму прибор в полет?
Линиати помолчал.
— Не представляю, чего ты добьешься, юный Денисон. Ты отдаешь себе отчет, какие коварные ветры гуляют вокруг Динотопии? Хотя кто знает… В моей семье бытует пословица: «Лучше иметь ум мангуста, чем сердце льва». Я поговорю о твоей идее с начальством.
Уилл был не очень уверен, воспринимать слова метеоролога как комплимент или нет. Неужели у него, Уилла Денисона, сердце льва? Оставив эту тему, он принялся обсуждать с Линиати, каким образом группа специально тренированных наездников на летающих ящерах, оснащенная надлежащими приборами, могла бы пополнить данные науки о погоде в Динотопии.
— Небесные галеры не так проворны, как летающий ящер, — заметил Уилл, — но их можно долго удерживать на одном месте. А что, если послать такую повыше?
— А как насчет ветра на высоте? — рассердился Линиати. — Как управлять таким кораблем и что будет с дыханием, когда воздух станет разреженным?
— Мой отец изобрел машину, которая позволяет дышать под водой. Наверняка такое оборудование сработает и на высоте.
Погруженные в беседу, они не обратили внимания на внезапный порыв ветра, он захлестнул вершину бука, зашелестев листвой, и встряхнул ртуть в главном термометре. Этот порыв был лишь предвестником надвигающегося урагана.
Далеко в океане, на северо-востоке от Динотопии, ураган собирался с силами, чтобы устремиться на юг. Темная зловещая сила разгоняла тяжелые волны, подобно руке злого божества. Ураган уже сейчас был страшнее, чем обычный шестилетний ураган, даже чем ураган, случающийся раз в двадцатилетие. Это единственный в своем роде ураган, какого в Динотопии не знали больше ста лет. |