Поднявшись на огромную пихту по спиральной лестнице, он перешел по висячему мосту к буку и, преодолев несколько переходов, остановился на смотровой площадке.
Большинство строений в Лесограде стен не имело. Если хотелось уединения или портилась погода, использовались холщовые полотнища. Сейчас все было открыто, полотняные занавеси собраны, что позволяло наблюдать за происходящим внутри. Мимо Уилла с чириканьем, достойным пьяных флейтистов, промелькнула пара оропендул.
Если не считать подобных летающих посетителей, деревья Лесограда безраздельно принадлежали людям. Лишь некоторые мелкие динозавры, такие как орнитоподы и дромеозавры, чувствовали себя комфортно на высоте нескольких футов над землей. Из-за отсутствия большого пальца, необходимого, чтобы лучше цепляться за ветви и стволы, динозавры не желали забираться выше.
Савроподам нравился Лесоград. Погода обычно стояла благоприятная, между деревьями было достаточно пространства для их прогулок, и они с удовольствием ощипывали молодую поросль там, куда могли дотянуться. А люди располагались в гамаках или на ветках прямо на уровне глаз самых высоких динозавров. Это позволяло людям не беспокоиться о том, чтобы не попасть под ноги разгуливающему гиганту.
Гейна отправилась в дом своих родителей, а молодежь вернулась в общежитие. Близилось время ужина, но Уилл еще не проголодался, несмотря на активно проведенный день. Он остался на площадке, ожидая захода солнца.
Правильно ли он вел себя сегодня? Ведь он должен подавать хороший пример. Но в конце концов, ему же удалось выиграть состязание. Уилл уже осознал: чтобы стать настоящим учителем, требуется гораздо больше терпения, чем знаний. И еще он понял, что невозможно всегда и во всем быть первым. Отец предупреждал его об этом.
Уилл совсем недавно оказался в Динотопии и страстно хотел выделиться и показать, чего он стоит. Его честолюбие не могло быть удовлетворено званием младшего инструктора по езде на летающих ящерах.
После того как он покинул площадку и спустился в гостиницу, неожиданный порыв холодного ветра так качнул ветку, что Уиллу пришлось схватиться за гамак, чтобы удержать равновесие. Ветер подул совершенно неожиданно, рассекая застоявшийся воздух, словно меч.
Добравшись до своего места, он обернулся, чтобы взглянуть на Лиру Орелиус. В открытом помещении прачка готовила чистые постели для новых гостей. Неподалеку, на краю площадки, находившейся на высоте около шестидесяти футов, играла ее четырехлетняя светловолосая Тлинка. Дети в Лесограде быстро привыкали самостоятельно осваивать открытые пространства. Талия девчушки была туго перехвачена веревкой. Стоило девочке оступиться, она пролетала десять — пятнадцать футов, пока ее рывком не останавливала страховочная привязь, и некоторое время подскакивала, как «раскидайчик» на резинке. Нескольких таких падений хватало, чтобы приучить местных детей выверять каждый свой шаг.
Со времени приезда Уилл не переставал удивляться выходкам местной шпаны. Они кичились своим умением перескакивать с ветки на ветку, с дерева на дерево. Самые смелые из них совершали прыжки без страховочной обвязки или бесстрашно прогуливались на высоте двухсот футов по веткам толщиной в руку. Когда Уилл присоединился к их забавам, он произвел немалый фурор среди молодежи. Он совершенно не боялся высоты, ведь он разъезжал на летающем ящере.
Не боялся он и пролететь в свободном падении добрых сто футов до земли, если доски настила не выдержат его веса. Как и все в Динотопии, Лесоград строился на века. («Римское влияние, — говорил ему Наллаб. — Они были очень требовательными, эти римляне».)
Скользнув в свой гамак, Уилл повернулся на левый бок, поймав себя на том, что смотрит в сторону метеостанции, расположенной в самой высокой точке Лесограда, на вершине древнего бука. Оттуда открывался вид на близлежащий лес и вершины гор.
Приборы, прикрепленные к самым высоким ветвям, служили для измерения количества осадков, направления и силы ветра, атмосферного давления. |