Изменить размер шрифта - +

— Чудесный город, — сказала она. — И как красивы его жители!

Я и сам заметил это. Все мужчины и женщины в проезжавших мимо нас машинах были невероятно совершенны фигурами и чертами лиц.

Амбад Лат, Авеню Психологов, привела нас прямиком в полукруглый городской центр, от которого к городской стене радиусами расходились главные авеню, как спицы колеса от оси к ободу.

Здесь были прекрасные здания, расположенные в роскошном парке. Эро Шан проводил нас от машины к красивейшему дворцу. В парке было множество людей, входящих в разные здания и выходящих из них. Не было ни спешки, ни толкотни, ни замешательства. Но с другой стороны, не было и праздных зевак. Все вокруг наводило на мысль о хорошо продуманной, неторопливой эффективности действий. Голоса беседующих были приятными, хорошо модулированными. Как и все люди, которых я видел в городе, они были приятной внешности и с хорошими фигурами.

Мы последовали за Эро Шаном через вход в широкий коридор. Многие из тех, мимо которых мы проходили, вежливо здоровались с нашим сопровождающим, и все смотрели на нас с дружелюбным интересом, но без назойливости или грубости.

— Прекрасные люди в прекрасном городе, — пробормотала Налти.

Эро Шан обернулся к ней с улыбкой.

— Я рад, что тебе понравился Хавату и его жители, — сказал он. — надеюсь, что это впечатление никогда не переменится.

— Ты полагаешь, что нечто может его изменить? — спросила Налти.

Эро Шан пожал плечами.

— Это зависит исключительно от тебя, — ответил он. — Или, верней сказать, от твоих предков.

— Не понимаю, — сказала Налти.

— Сейчас поймешь.

Он остановился перед дверью и, широко распахнув ее, пригласил нас войти. Мы оказались в небольшой приемной, где работали несколько клерков.

— Пожалуйста, сообщите Коргану Кантуму Мохару, что я желаю видеть его, — сказал Эро Шан одному из клерков.

Клерк нажал одну из кнопок на своем столе и сказал:

— Корган Сентар Эро Шан хочет тебя видеть.

Откуда-то из глубины стола раздался глубокий голос:

— Пропустите его.

— Идемте со мной, — велел Эро Шан, и мы пересекли приемную, направляясь к двери, которую открыл перед нами клерк. Мы оказались в комнате, где лицом к нам за столом сидел какой-то человек. Он посмотрел на нас с таким же дружелюбным интересом, какой проявляли люди, встреченные нами в парке и в коридоре.

Когда нас представляли Коргану Кантуму Мохару, он встал и поклонился в знак свершившегося знакомства, затем пригласил нас сесть.

— Вы чужестранцы, но вот вы здесь, в Хавату, — заметил он. — Нечасто чужестранцы попадают внутрь наших стен.

Он повернулся к Эро Шану:

— Расскажи мне, как это произошло.

Эро Шан рассказал о моей схватке с тремя тварями из Кормора, свидетелем которой он был.

— Мне была нестерпима мысль, что такой человек погибнет в водопадах, — продолжал он, — и я решил, что имеет смысл привезти их в Хавату для обследования и аттестации. Поэтому я привел их прямиком к тебе в надежде, что ты со мной согласишься.

— Это не повредит, — признал Мохар. — Экзаменационное бюро сейчас как раз заседает. Отведи их туда. Я скажу бюро, пусть проведут экзамен под мою ответственность.

— Что такое экзамен и в чем его цель? — спросил я. — Возможно, мы не захотим подвергнуться этой процедуре.

Корган Кантум Мохар улыбнулся.

— Это решаете не вы, — сказал он.

— Значит ли это, что мы пленники?

— Скажем лучше, гости по принуждению.

Быстрый переход