Изменить размер шрифта - +
Забудь весь этот бред об энергиях и вернись с неба на землю: ты всего-навсего в Меланже, нравится тебе это или нет. Меланж не бог весть что, но с этим надо смириться.

- Артезия, - вздохнул Лафайет. - Я бы мог быть там королем - только я отказался от престола. Слишком большая ответственность. Но ты была принцессой, Свайнхильд. А Халк - графом. Отличный парень, если только его получше узнать...

- Ну, какая я принцесса? - невесело рассмеялась Свайнхильд. - Я кухарка, Лейф, и этим все сказано. Сам подумай, мыслимое ли это дело: я разряжена в пух и прах, смотрю на всех свысока, а рядом бежит пудель на поводке?

- Не пудель, а тигренок, - поправил ее Лафайет. - И ты ни на кого не смотрела свысока, у тебя был прекрасный характер. Правда, однажды ты вспылила, когда решила, что я пригласил горничную на бал...

- А как же иначе? - удивилась Свайнхильд. - С какой стати я стала бы приглашать на свою пирушку всяких служанок-замарашек?

- Минуточку, - вспылил Лафайет. - Дафна ни в чем не уступала никому из приглашенных дам - разве что тебе. Она настоящая красавица, надо было только отмыть ее и прилично одеть.

- Мне бы новые тряпки не помогли - я все равно не стала бы леди, уверенно заявила Свайнхильд.

- Чепуха, - возразил Лафайет. - Если бы ты только постаралась, ты была бы не хуже других - даже лучше.

- Ты считаешь, что я стану лучше, если надену модное платье, отмою руки и буду ходить на цыпочках, так, что ли?

- Я вовсе не это имел в виду. Я хотел сказать, что...

- Пустое, Лейф. Болтаем невесть о чем. У меня неплохая фигура, я сильная и выносливая - этого вполне достаточно. На что мне еще кружевные панталоны? Ты согласен со мной?

- Знаешь что? Когда мы попадем в столицу, мы пойдем к парикмахеру и сделаем тебе прическу, а потом...

- Не стоит, Лейф. Я не стыжусь своих волос. К тому же пора в путь. До отдыха еще далеко - впереди длинная дорога. К тому же нам предстоит переправиться через озеро, а это нелегкое дело, можешь мне поверить.

Берег озера у подножья скалистого мыса оказался заболоченным; от воды шел запах водорослей и разложившейся рыбы. Поеживаясь, Лафайет и Свайнхильд вошли по щиколотку в илистую воду и стали оглядывать неровный темный берег. Но тщетно старались обнаружить они признаки каких-нибудь плавающих средств, при помощи которых можно было бы переправиться в город на острове, чьи огни сияли и искрились над темной водой.

- Старое корыто, видно, потонуло, - заключила Свайнхильд. - Раньше оно каждый час плавало в город, и за полтора доллара можно было переправиться на ту сторону.

- Очевидно, нам следует подумать о другом способе переправы, - заметил Лафайет. - Посмотри, видишь эти лачуги на берегу? Там, должно быть, живут рыбаки. Я уверен, что кто-нибудь из них за плату согласится доставить нас на тот берег.

- Будь осторожен, Лейф: об этих рыбаках идет дурная слава. Они запросто могут тебя прикончить, очистить карманы, а тело бросить в воду.

- Ничего не поделаешь, придется рискнуть. Нельзя же оставаться здесь мы так совсем окоченеем.

- Послушай, Лейф... - она схватила его за рукав. - Давай пройдем вдоль берега и поищем лодку, которая плохо привязана, и...

- Ты предлагаешь, чтобы мы украли лодку и тем самым лишили какого-нибудь беднягу средств к существованию? Стыдись, Свайнхильд!

- Ну, ладно, ладно. Оставайся здесь, я сама позабочусь о лодке.

- Эти слова не делают тебе чести, Свайнхильд, - строго сказал Лафайет. - Мы будем действовать прямо и открыто. Помни, что в жизни следует оставаться честным при любых обстоятельствах.

- Чудно говоришь, Лейф. Ну да делай как знаешь.

По илистому берегу Лафайет направился к ближайшей хижине, которая представляла собой покосившееся строение из прогнивших досок. Из заржавелой трубы поднимались худосочные колечки дыма, подхватываемые порывами ледяного ветра. Из-под опущенного на единственном окне ставня просачивалась тонкая полоска света.

Быстрый переход