Карсвелл же продолжал:
– Если постараться избежать теоретических тонкостей, то моя идея заключается в том, чтобы удалить стеклянный колпак лампы, а оставшийся стеклянный стержень с нитями накаливания вложить в заднюю часть ракеты, подсыпав туда небольшое количество пороха. Провода идут от аккумулятора автобуса через специальный переключатель и соединяются с ракетой. Когда нажимается кнопка, нити начинают накаляться, а это автоматически ведет к воспламенению заряда ракеты. Через секунду она вырывается из направляющего ствола и летит в цель.
Из толпы последовали одобрительные возгласы: слушатели уже в определенной степени усвоили образ Гения‑Спасителя, который тиражировал этот человек.
– Теперь соблаговолите обратить внимание, – продолжал Карсвелл, махнув рукой в сторону верстака, – вот батарея, провода подключены к цоколю лампочки, у которой снят стеклянный колпачок. Стержень я погрузил в небольшое количество пороха, насыпанного на металлический поднос. Смотрите, что произойдет, когда я подведу провод к клемме батареи и пошлю электрический разряд к нитям накаливания.
Зрители наклонились вперед, чтобы лучше увидеть, что произойдет на подносе. Томас Хатер прикрыл глаза рукой, чтобы они не пострадали от ожидаемой яркой вспышки. Кто‑то заткнул уши пальцами.
Не произошло ровным счетом ничего.
Карсвелл потер обнаженным проводом о клемму батареи. Раздался треск, Сэм увидел бело‑голубую вспышку, говорящую о наличии контакта.
Но никакого возгорания пороха на подносе не произошло. Даже дыма не появилось.
– Посмотрим... Тут, надо думать... Хм‑м... – Карсвелл вынул из металлического сосуда «подрывное устройство», проверил его, проверил подсоединение проводов, затем положил его назад на горку пороха и снова коснулся обнаженным проводом клеммы на батарее.
Снова ничего.
Сэм ожидал, что Карсвелл скажет что‑нибудь об ошибке в креплении проводов или о том, что батарея слабо заряжена, но тот внезапно как бы закрылся от всего мира, казалось, что все его мышцы скрутило одновременна тугой судорогой. Он смертельно побледнел, на лице обильно выступил пот, а глаза ни на мгновение не покидали подноса с порохом и взрывателем. Карсвелл будто превратился в опасную змею, которая, свернувшись в кольцо, ждет момента, чтобы прыгнуть вперед.
Тишина стала непереносимой.
Тогда Джад откашлялся и произнес:
– Возможно, что у одного из проводов порвалась жилка, а под обмоткой этого не видно.
Карсвелл не слышал. Для него сейчас во всей Вселенной существовало лишь одно: лампочка, которая предательски помешала осуществлению столь гениального плана. На висках и на шее вздулись толстые вены – толстые пурпурные сосуды, по которым сердце гнало пульсирующую кристально чистую кипящую ярость.
Не произнеся ни единого слова, он выскочил за дверь во двор. Кто‑то задумчиво сказал:
– Да, недаром говорят, что между гением и сумасшедшим только один шаг.
Этого оказалось достаточно, чтобы разрядить атмосферу. Две женщины засмеялись, но это был визгливый, испуганный нервный смех. Люди стали расходиться, присаживались где попало. К работе никто и не думал возвращаться.
– Что же дальше? – спросил Джад. – Продолжать без него?
– Или поставить крест на всем этом идиотстве? – сказал какой‑то мужчина. – Мы еще успеем уйти из города и переждать беду где‑нибудь в другом месте.
– Через завалы на дорогах?
– А почему бы и нет?
– Одной из причин «почему нет» является то, что нам придется бросить здесь стариков и больных. Они не смогут перевалить через холмы. Сейчас у нас тут, знаете ли, как в Арктике.
– И какова же альтернатива?
– Есть только одно решение, – задумчиво сказал Томас, глядя на открытую дверь, через которую недавно промчался Карсвелл. |