Изменить размер шрифта - +


     В  номере  моем,  состоящем  из прихожей, кабинета  и  спальни,  имелся
небольшой бар-холодильник. Я заглянул в него:  он был набит  от низу доверху
бутылками  и  бутылочками, банками и  баночками,  с пивом,  соками,  водкой,
коньяками,  напитками да еще  нарядными кошельками с соленым миндалем, сухим
картофелем и еще чем-то. Я  вынул банку  пива, подумал, и пузырек с коньяком
достал, пиво поставил  к  батарейке  -- греться --  не могу ничего студеного
потреблять,  коньяку  набулькал   в   хрустальный   стаканчик,  отхлебнул  и
почувствовал, как  он неторопливо катится по нутру, хорошо  его  согревает и
бодрит.

     В  это  время раздался  веселый стук в  дверь  и в прихожую вошли трое:
долговязый  молодой  парень в  сером крапчатом пальто  и длинно  распущенном
шарфе,  голоухий,  во  весь  простодушный  рот улыбающийся.  С  ним  человек
поплотнее,  с  фотоаппаратом, кожаной  сумкой, видавшей виды,  и  девушка  с
обличьем, чем-то сразу же в ней  выдававшем русского человека. Пока  длинный
парень  обнимал  меня  и  что-то весело говорил, радостно хлопал  по  плечу,
человек с сумкой представился -- фотограф-журналист. Девушка назвалась вроде
бы  Ритой и сказала, что будет вместо переводчика, станет меня сопровождать,
когда  у  нее  окажется  свободное время,  --  об этом  ее  любезно попросил
господин  Ашер,  который  сейчас очень занят, извиняется, но потом  все  мне
покажет, расскажет и даже развлечет маленько.

     Я предложил гостям коньяку, они,  не церемонясь, выпили по глоточку,  и
долговязый  парень,  вежливо   поклонившись,   удалился,   оставив  меня   в
распоряжении гостя и гостьи. И только вышел парень, я пощупал себя за лоб:

     -- Ашер? Ашер? Да это уж не мой ли издатель?

     -- Ну, конечно. Я же вам его представила...
     Это  был  второй  мой прокол насчет издателей  -- вот так же, приехав в
Японию  по  приглашению  издательства  "Гундзеся",  я совершенно не  обратил
внимания  в  аэропорту  на  скромно  одетого, все  время  учтиво  в  сторону
отодвигающегося,   совсем   уж  небольшого  ростика  японца,  застенчиво   и
приветливо  всем улыбающегося, головой  согласно  кивающего. В автобусе уже,
едучи в Токио, спросил я, где же издатель-то,  меня пригласивший, не явился,
что ли?

     -- Да вот он, рядом с вами. Икамура-сан его имя.

     Привыкли  мы  к  породистому, везде  впереди шагающему, шумно,  братски
улыбающемуся, громко выражающему общественное мнение  начальству. А  эти вот
проклятые капиталисты маскируются, что ли, -- в толпу войдут -- и от  народа
не отличишь.

     Человек  с фотоаппаратом  маленько помучал меня вопросами и сказал, что
завтра еще  придут,  из журнала  и из газеты  -- отказывать в  Голландии  не
принято, здесь давать интервью  считается делом почетным, да  и издательству
"Мехелен" какая-никакая реклама, господин Ашер просил потерпеть ради дела.
Быстрый переход