Изменить размер шрифта - +
  Керанс  считал  Риггса,   несмотря   на   его
подчеркнуто военную внешность и манеры,  разумным  и  приятным  человеком,
наделенным  вдобавок  сильным  чувством  своеобразного  юмора.  Порой  ему
хотелось проверить свое мнение сообщением  о  бодкинском  пеликозавре,  но
всякий раз он почему-то отказывался от этого.
     Сержант,  строгий,  добросовестный  шотландец,  по  фамилии  Макреди,
взобрался на проволочную сетку, покрывавшую  палубу  катера,  и  аккуратно
очищал ее от тяжелых листьев и  лиан.  Никто  из  остальных  троих  людей,
бывших на палубе, не пытался помочь ему; под коричневым  загаром  лица  их
были худыми и истощенными, они равнодушно сидели в ряд. Постоянная жара  и
ежедневные огромные дозы антибиотиков лишили их всей энергии.
     Солнце поднялось над  лагуной  еще  выше,  превратив  облака  пара  в
сплошной золотой занавес, и Керанс почувствовал ужасное  зловоние,  шедшее
от поверхности воды: смешанный запах мертвых растений и разлагавшихся  тел
животных. Огромные мухи жужжали вокруг,  задерживаемые  проволочной  сетью
катера, а над поверхностью воды неслись большие летучие мыши,  направляясь
к своим жилищам  в  полузатонувших  зданиях.  Керанс  понял,  что  лагуна,
казавшаяся ему с балкона несколько минут назад прекрасной  и  безмятежной,
на самом деле была огромным болотом, полным гниющего мусора.
     - Пойдемте наверх, - предложил он Риггсу,  понижая  голос,  чтобы  не
услышали остальные, - у меня есть что выпить.
     - Хороший вы парень. Рад, что вы сохранили прекрасные манеры. - Риггс
крикнул  Макреди:  -  Сержант,  я  отправлюсь   вверх   проверять   работу
дистилляционной установки доктора. - Он подмигнул Керансу, так как Макреди
принял его слова со  скептическим  кивком,  но  предлог  был  безупречным.
Остальные люди на палубе  сняли  с  поясов  фляжки  и,  получив  неохотное
одобрение сержанта, собрались спокойно ждать возвращения полковника.
     Керанс через подоконник взобрался в спальню, выходившую на выступ:
     - В чем ваше затруднение, полковник?
     - Это не мое затруднение. В действительности оно ваше.
     Они  с  трудом  поднимались  по  лестнице,  Риггс  своей  полицейской
дубинкой время от времени сбивал лианы, оплетавшие перила.
     - Вы не застали здесь работающий лифт?  Я  всегда  говорил,  что  это
место  переоценивают.  -  Однако  он  одобрительно  улыбнулся,  когда  они
вступили в прохладные помещения под крышей, и с довольным видом  уселся  в
позолоченное кресло в стиле Людовика XV. - Что ж, тут  неплохо.  Я  всегда
считал, что вы умеете извлекать пользу из этих обломков.  Хорошо  было  бы
пожить тут. Найдется место?
     Керанс покачал головой, нажимая кнопку и выжидая, пока из  фальшивого
книжного шкафа появится коктейль-бар.
     - Попробуйте пожить в Хилтоне. Там лучше обслуживание.
     Ответ был шутливым, но хотя Керансу и нравился Риггс, он  предпочитал
видеться с ним как можно реже.
Быстрый переход