Пахаро, как я имел случай убедиться, законченный негодяй, а Перильо наверняка немногим от него отличается Как только офицер поймет это, он, несомненно, попытается каким-то образом отколоться от них. Вот с ним-то я и хочу провести переговоры, в результате которых, надеюсь, до драки дело не дойдет.
— А если они не поверят тебе или вообще не захотят с тобой разговаривать?
— Пусть будет, что будет, но свой долг я исполню.
— Нет, ты все-таки неисправимый идеалист. Неужели они тебе позволят вести какие-то проповеди? Да они просто тут же схватят тебя и, может быть, тут же, прямо на месте, убьют!
— Па! Это не так-то просто сделать. Если они пойдут на это, я немало народу уложу на месте, ты знаешь, и они, надеюсь, знают тоже, что я могу это сделать. А выстрелы в этом случае будут для вас сигналом к выступлению.
— Ага, а ты в это время будешь у них в лапах Нет, это слишком рискованно, слишком вызывающе.
— «Рискованно и вызывающе» — это слишком слабо сказано, безумие — вот что это, — подключился к их беседе лейтенант Берано. — Я уже высказывал сеньору Ягуару свое мнение на этот счет, но он проигнорировал его. Не понимаю, чего ради мы должны щадить этих мерзавцев? Абипоны зверски жестоки, а насчет белых, которые связываются с ними, можно заранее, даже не затрудняя себя поисками доказательств, сказать, что они, конечно же, негодяи. Нет, миндальничать с ними — глупо, открывать по ним огонь следует немедленно, в ту же секунду, как только они появятся в поле нашего зрения.
— Я же запретил вам это, и вы вынуждаете меня еще раз повторить этот запрет! — тоном, не допускающим возражений, сказал Отец-Ягуар, потом продолжил, но уже с более мягкой интонацией: — Вы выслушали мое мнение. Я надеюсь помирить два до сих пор постоянно враждовавших племени. Кроме того, я бы хотел, чтобы Бенито Пахаро и Антонио Перильо остались живы, во всяком случае, я прошу не стрелять в них без моего на то особого приказа.
— А если я все же выстрелю? — не сдавался лейтенант.
Хаммер сурово сдвинул брови на переносице (для людей, хорошо его знавших, это было признаком того, что он вне себя от гнева) и сказал:
— В этом случае вся ответственность за начатое кровопролитие падет на вас, я же получаю моральное право послать пулю в вас как его зачинщика.
— Как? Вы собираетесь меня убить? Убить? Вы, такой убежденный и непогрешимый гуманист?
— Нет, не убить, а покарать Это вы берете на себя роль убийцы, нарушая мой приказ, и я обязан остановить вас во имя спасения жизней сотен людей. Впрочем, убивать вас совсем не обязательно, у меня имеется другое средство, с помощью которого я смогу заставить вас вести себя более разумно.
— Что же это за средство?
— Очень простое Я прикажу вас связать и заткнуть вам рот, только и всего
— Нет, вы не посмеете так обойтись с офицером.
— Ничего, посмеем И никаких моральных принципов при этом вовсе не нарушим. Вы забываете, что мы спасли вам жизнь, а вы, благородный сеньор, вместо того, чтобы отблагодарить нас, хотите нарушить мои планы
— Что ж, сеньор, должен признать, что во многом вы правы. Умолкаю, но поймите, мне же обидно быть связанным, как преступник, и изгнанным, как…
Не договорив последнюю фразу, он резко повернулся и зашагал прочь. Но отойдя на несколько шагов, почувствовал, что минутная слабость прошла и в нем опять закипает прежняя ярость. Он поднял вверх руку со сжатым кулаком и гневно пробормотал, обращаясь не к кому иному, как к самому себе:
— Подчиниться этому человеку! Еще неизвестно, кто он такой, бродяга какой-то, а обращается со мной, лейтенантом, как… как генерал с рекрутом. |