Хотите взглянуть?
— А как вы думаете? — И, повернувшись к секретарю, Вольф бросил:
— Сообщите мне, как только она попытается уйти!
— Будьте спокойны, мистер Вольф, — своим обычным деловым тоном отрапортовала Гвен.
А Вольф в это время уже направлялся с Мэг к ее кабинету. Несмотря на отвратительное настроение, он шел своей обычной уверенной, деловой походкой. Роста он был невысокого, особой красотой не отличался, но никогда из-за этого не переживал. Поседел он еще в тридцать пять и теперь очень гордился этим. Седые волосы и молодое лицо производили особое впечатление на людей вообще и на его клиентов в частности. Мышцами футболиста он похвастаться не мог, но был гибок и строен, как и всякий игрок в сквош. Всегда в добром здравии и бодром настроении, любил говорить он про себя, и так же опасен, как дьявол, — таким он и был.
Мэг вручила ему копию его фирменного бланка с монограммой.
— Здесь даже ваша подпись стоит.
Вольф нахмурился и стал читать. Письмо было кратким и немногословным, каковыми и были всегда его письма. Адресовано оно, и точно, Элизабет Гест. Семьдесят вторая улица, Нью-Йорк. В нем он поручал ей произвести работы по изменению дизайна пяти офисных помещений литературного агентства на сумму… от которой он вздрогнул. Человеком он был богатым, но чтобы бросать деньги на ветер…
Под письмом действительно стояла его подпись.
— Либо я схожу с ума, а этого быть не может, либо это мошенничество.
— Неужели? — ехидно спросила Мэг. — Если хотите спасти свою репутацию в глазах сотрудников, то не переживайте. Нам, конечно, будет лучше, если повысят зарплату, нежели покрасят стены в новый цвет, но и изменения в интерьере тоже ведь необходимы.
— Мистер Вольф! — В дверях появилась раскрасневшаяся и тяжело дышавшая Гвен. — Я пыталась остановить ее, но она и слышать не захотела. Прошу простить меня.
Вольф швырнул письмо и, бросаясь в дверь, крикнул:
— Отойдите!
Однако он не успел. К тому времени, когда Вольф выскочил в холл, женщины и след простыл. Для проформы он вызвал лифт, спустился вниз и огляделся, но она словно испарилась. Он чертыхнулся и поднялся к себе. Что-то загадочное было в этой женщине…
Да нет, пожалуй, ничего загадочного. Он встречал тысячи людей. И все же… Может, все дело в рыжих локонах? Да нет, он таких рыжих знал множество. А может, все дело в ее ослепительной улыбке? Но многие женщины улыбаются так же.
Мэг и Гвен с нетерпением поджидали его в холле, но он лишь качнул головой.
— Окс, прокатитесь на Семьдесят вторую и узнайте, действительно ли там проживает такая мисс Гест. Если да, то позвоните мне прямо от нее. Гвен, внимательно осмотрите мой кабинет, все ли на месте, и доложите мне. Вопросы есть?
Гвен была шокирована.
— Не думаете ли вы, что эта женщина воровка?
— Нет, — ответил он. — Она шпионка.
— О, ради Бога! — Мэг покачала головой. — Мне кажется, вы немного преувеличиваете, мистер Вольф. Ну ладно. Мы отправляемся исполнять ваши поручения. А где будете вы?
— У меня назначена встреча. — Только похороны и изредка свадебные торжества могли нарушить его почти маниакально четкий распорядок дня. И уж конечно, этого не могли сделать никакие рыжеволосые женщины в ярко-голубых платочках… даже если они шпионки.
Лиззи Олсон вскочила в такси в тот самый момент, когда Майкл Вольф выбежал из здания. Захлопнув дверь, она пригнула голову. Лиззи знала наверняка, что он в ярости. И она абсолютно точно знала, отчего.
— Отель «Эмпайя», напротив Линкольновского центра, — бросила она водителю. |