Изменить размер шрифта - +

Шейх наклонился к ней, и в лицо ей пахнуло агаром и духами.

– Как давно ты знаешь, что я здесь?

– Недавно узнала, из газеты, – удивленно произнесла она.

– И ты решила, что это шанс отомстить мне за то, что произошло между нами?

У Дарси кровь застыла в жилах.

– Нет! Конечно нет! Я хотела встретиться с тобой совсем не поэтому, Зафир. А ты думал, что я буду каким-то образом тебя шантажировать? Ты глубоко ошибался. – Глаза Дарси защипало от слез. Ком встал в горле. Она сглотнула и продолжила: – В статье говорилось, что ты обручен и собираешься жениться…

– Неужели ты хотела поздравить меня лично? – с иронией произнес шейх.

– Не издевайся.

Дарси скрестила руки на груди, но как-то неуклюже и нечаянно задела больную ногу. Внезапная острая боль пронзила ее тело, и Дарси не смогла сдержать крика.

Его черные как смоль глаза сделались еще темнее от беспокойства. Он тут же повернулся к человеку, который сопровождал его.

– Доктор Иден, пожалуйста, дайте этой девушке воды и сделайт все необходимое. Ее лодыжка может быть сломана… Приступайте немедленно.

– Уверена, тебе нравится смотреть, как я страдаю, – гордо вскинув голову, сказала Дарси.

Она взяла дрожащими руками серебряный стакан с водой и жадно отпила из него.

Шейх поднялся и выпрямился. На лице его явно читалась обеспокоенность.

– Несмотря на то что ты достойна наказания за всю боль, которую мне причинила, я не испытываю радости от созерцания твоих мучений. Да, и еще… Не называй меня Зафир. Это разрешено только избранным: семье, преданным друзьям и приближенным, а вы, мисс Каррик, не входите в их число. Поэтому соблюдайте, пожалуйста, субординацию!

Дарси потрясло, что он обратился к ней по фамилии и так отчетливо обозначил, кто главный, а кто подчиненный. Сердце ее забилось сильнее, и Дарси разрыдалась. Она больше не могла сдерживаться.

Когда-то она любила этого мужчину больше жизни. Сейчас же он разговаривал с ней так, будто ненавидит ее. Он слепо поверил лжи своего мстительного братца…

– Я не решусь ставить точный диагноз без рентгена, мисс Каррик, но считаю, что у вас серьезное растяжение, – произнес врач.

Длинные, холодные пальцы доктора аккуратно перемещались по ее суставу, нажимая то там, то здесь, стараясь выявить признаки перелома. Его слова немного утешили Дарси. Все оказалось не так плохо, как поначалу она думала.

Дарси вздохнула с облегчением, но тут же нахмурилась. Кого она обманывает? Все было настолько ужасно, насколько только могло бы быть. Принимая во внимание настрой Зафира, она вряд ли могла надеяться, что ее поступок сойдет ей с рук. Зафир – старший сын в правящей семье королевства Закария, а следовательно, важная персона. Дарси хорошо понимала, что только желание рассказать шейху о существовании сына и наследника подвигло ее искать с ним встречи. В любой другой ситуации она не решилась бы на это.

Сколько раз нужно потерпеть поражение, быть растоптанным, смешанным с грязью, прежде чем понять и признать свой провал?

– Нам следует перенести ее в дом и провести дополнительные манипуляции. Таким образом, я смогу быть уверенным, что мисс здорова.

Сказав это, доктор вопросительно поднял глаза на своего могущественного начальника в ожидании решения его величества.

Начальник охраны сориентировался первым и сказал:

– Пойду принесу носилки, ваше величество.

– Не нужно, Рашид, – произнес шейх, окинув Дарси холодным взглядом.

Дарси в это время сидела, ссутулившись на свежепостриженном газоне и, не поднимая головы, потирала ушибленную ногу.

Не успела она открыть рот, чтобы возмутиться, что ее обсуждают, как какую-то вещь, и даже не спрашивают, хочет ли она в дом к шейху или к себе домой, как вдруг Зафир произнес:

– Я сам отнесу мисс Каррик в дом.

Быстрый переход