Изменить размер шрифта - +
Не дай Бог, что-нибудь, связанное с ее братьями.

Он тяжело опустился в кресло, стоящее напротив огня.

— Моя лошадь оступилась и свалила меня прямо в лужу. Один из моих людей разделал меня под орех во время тренировочного, боя. И еще у меня на правом боку появилась какая-то странная сыпь. А когда я пришел домой, мне объявили, что если я хочу сегодня поужинать, то должен почему-то тащиться в твою комнату. Что тебе понадобилось от меня, Зарид? Может твои братцы прибыли повидаться со мной? Это было бы достойным завершением такого препоганого дня.

Первым побуждением Зарид было послать его подальше вместе с его нытьем, но она сдержалась и даже улыбнулась.

— А на мне платье твоей мамы.

Он обернулся через плечо, как бы намереваясь получше рассмотреть ее наряд, но вместо этого только небрежно скользнул по нему взглядом и широко зевнул.

— Ага, вижу. — Гораздо более внимательно он осмотрел стол, заставленный всевозможными кушаньями — Позови кого-нибудь прислуживать мне. Я голоден как волк и чертовски устал.

— В этом нет необходимости, — мгновенно возразила Зарид. — Я сама буду прислуживать тебе.

Она подошла к столу, сняла с блюд серебряные крышки и начала накладывать в серебряную тарелку еду. Когда тарелка была полна до краев, она протянула ее Тирлю, а потом уселась на скамеечку у его ног.

Он отправил в рот полную ложку тушеной моркови и одновременно обратился к Зарид, едва шевеля языком:

— Так что тебе нужно?

— Мне? Ничего. Просто надоели все эти слуги, вечно путающиеся под ногами.

— Ну, врать, ты никогда не умела. — Он прищурился. — Зачем ты шлялась к этой ведьме? Посылала весточку своим братьям?

Зарид побледнела.

— Да-да, мои люди служат мне верой и правдой. Они всегда снабдят меня нужной информацией о тебе.

— Я не веду переписки с братьями. И тебя сюда позвала вовсе не для того, чтобы разговаривать о войне.

— О чем же тогда мы будем беседовать? Какие еще причины могли побудить тебя посетить эту ведьму? — Он поставил тарелку на колени и понизил голос:

— Между прочим, она пользует женщин, которые хотят избавиться от нежеланных детей.

Зарид метнула на него осуждающий взгляд.

— Но, я уж никак не могу быть одной из таких женщин, если ты на это намекаешь.

— А как насчет Кольбрана?

— Ты просто негодяй! — вспылила она, вскакивая с табуретки.

— Я Говард. И как я могу быть уверен в том, что до меня у тебя не было никаких шашней с другим мужчиной. У меня создалось впечатление, что общество мужчин ты находишь весьма привлекательным, причем Кольбрана предпочитаешь всем остальным. Ты, кажется, считаешь его самым храбрым, сильным и самым красивым рыцарем во всей Англии.

— Тебе он даже в подметки не годится. — Зарид начала потихоньку терять терпение. — Ни он, ни любой другой мужчина, — участвовавший в турнире, который устраивал Маршалл.

Услышав это, Тирль откинулся на спинку кресла и самодовольно усмехнулся.

— Так, значит, Кольбран вовсе не самый-самый для тебя? Я правильно понял?

Зарид стало ясно, что он просто насмехается над ней.

— Ты просто невыносим. Интересно, бываешь ли ты хоть когда-нибудь серьезным?

Тирль отставил в сторону пустую тарелку.

— Сейчас я абсолютно серьезно говорю тебе, что собираюсь отправиться спать. В жизни еще так не уставал. — Он встал, потянулся еще раз и зевнул во весь рот. — Сегодня ничто не сможет удержать меня от того, чтобы немедленно не завалиться в постель. Даже если сейчас сюда прибудет король собственной персоной, ему придется подождать, пока я высплюсь.

Быстрый переход