— Я привел ее сюда, потому что она попросила меня показать ей ночную жизнь Нью-Йорка. Но пятнадцатилетнему сопляку здесь не место!
Нэнси встала.
— Я думаю, что кто-нибудь поможет мне вызвать кэб, — сказала она. Помолчала, затем взяла свой бокал и выплеснула его содержимое.
Карл поймал ее уже у гардероба.
— Подожди, Нэнси, я знаю другое место, — проговорил он.
Она остановилась, надела шляпку и презрительно посмотрела на Карла. Затем лицо ее смягчилось.
— Мы могли бы пойти ко мне, а? Папы и мамы дома нет.
— О, великолепно!
По дороге к дому Нэнси обняла его за шею, куснула за ухо и взъерошила волосы.
— Ты ведь в душе еще мальчик, а? — спросила она.
Колени у Карла задрожали. Он понял, на что она намекает.
Выходя из машины, Карл уже знал, что на всю жизнь запомнит этот сентябрьский день.
* * *
— Спасибо. — Карл берет чашку кофе, которую протягивает ему чернокожий друг. — Я долго спал?
— Не очень.
Карл вспоминает все, что с ним произошло. Сейчас он предпочел бы, чтобы этого с ним никогда не происходило. Он вел себя — тьфу, вспомнить противно! Как распоследняя потаскушка. В следующий раз он поведет себя иначе. Ну и что с того, что это гомосексуальные отношения? В конце концов, нормальная штука. И мы оба — нормальные люди. Но все-таки эти отношения не похожи на другие. Карл посмотрел на своего друга. Тот сидел обнаженный и лениво побалтывал ногой, куря сигарету. Тело его воистину было прекрасным. Друг был воплощением мужественности. Созерцание этого тела заставило Карла и самого себя ощутить мужественным. Это было странно. Карл думал, что должно быть наоборот. Карлу вспомнилось, что он чувствовал в присутствии отца, когда тот бывал дома.
— Тебе снилось что-нибудь? — спросил чернокожий.
— Я не помню.
КАК БЫ ВЫ ПОСТУПИЛИ? (10)
Вы со своей семьей живете в городе в маленькой квартирке, относительно недалеко от работы.
Вы узнаете, что Ваша мать очень больна и нуждается в присмотре.
Вам совершенно не улыбается селить ее у себя. Вы и так живете в стесненных условиях. Кроме того, мать — довольно тяжелый человек. Вам уже доводилось замечать, что дети в ее присутствии нервничают, а жена напрягается. Дом, в котором живет Ваша мать, значительно больше, но место, где находится дом, Вам решительно не нравится. Оно наводит на Вас уныние. Кроме того, оттуда далеко до работы. Однако же Вы всегда клялись матери, что не отправите ее в дом престарелых. Вы понимаете, что там она будет чувствовать себя несчастной. Но любое другое решение автоматически приводит к тому, что Ваша семейная жизнь радикально меняется.
Как Вы поступите? Продадите дом матери и на вырученные деньги купите более просторную квартиру в вашем районе? Или же отправитесь все вместе куда-нибудь в новое место, возможно, в другой город, где будете пытаться найти новую работу?
Или Вы решите, в конце концов, что для всех будет лучше, если мать отправится в дом для престарелых?
Глава 11. Экскурсия по Шанхаю. 1932: Вопросы дипломатии
Мало что может быть ужаснее, чем то, что мне довелось видеть сегодня в Шанхае. За всю жизнь я не видел ничего подобного. Районы Дзябэй и Гонки, где шли самые ожесточенные бои, ныне представляют собой развалины, подобные тем, что Западный фронт оставил во Франции. Японцы полностью сравняли с землей несколько квадратных миль. Они забрали с собой не только мебель, ценности и домашнюю утварь жителей, но буквально каждый гвоздь, каждую оконную раму, каждый винт, каждый болт, каждую железку, каждый ключ — в общем, весь металл. Затем дома разрушили, после чего район был подожжен. |