— Ваши люди измотаны и напряжены. Им, определённо, не помешает побывать на празднике и как следует расслабиться.
— Боевая подготовка, Ваше величество, — напомнил Тофу. — Нам нужно подготовиться. Да, людям нужен отдых. Но в первую очередь — покой.
— Клоны готовятся к боям, начиная со своего рождения, — неожиданно для джедая выказал свою осведомлённость Дариус, — что такого нового они могут узнать за пару-тройку вечеров? Особенности местности? Я отдам распоряжение, и мои телохранители подготовят всю необходимую информацию. Все они в прошлом служили в чьих-то армиях или были профессиональными наёмниками, прекрасно знают Зелтрос и предоставят любые данные. Что до покоя…
Он сделал паузу, проводив взглядом одного из безликих клонов в доспехах, видно, привлёкшего внимание зелтрона какими-то переживаниями.
— …Празднование будет проходить по всему городу и продлится ровно столько, чтобы каждый желающий республиканец почтил нас своим присутствием. Посещение абсолютно всех заведений, от музеев до квартала удовольствий, бесплатны для солдат Республики. А для тех, кто предпочитает уединение, мы можем предложить выездной праздник прямо в пределах вашей базы. Несколько дворцовых поваров и поставки местного продовольствия должны улучшить настроение даже самых нелюдимых из ваших клонов.
Этой короткой речью монарх Зелтроса выказал осведомлённость, которой не могли похвастаться многие из тех сенаторов, что видели клонов каждый день, и даже кое-кто из сотрудников ВАР, рождённых традиционным способом. Кем бы ни были эти краснокожие любители повеселиться, с получением информации проблем у них явно не возникало, и они не пренебрегали возможностью подготовиться к переговорам. Астер, казалось, предусмотрел всё: и отсутствие у клонов денег, и их любовь много и вкусно поесть, вот только… Ни один отчёт не мог передать того глубокого недоверия, граничащего с паранойей, приправленного обидой и презрением, что некоторые из клонов начали испытывать к гражданскому населению.
Тофу вздохнул, огляделся и, убедившись, что разговор никто не подслушивает, посмотрел в глаза Дариусу.
— Ваше величество, — серьёзно сказал он. — Именно этих слов я и опасался. Вы что, думаете, что клоны — это акк-псы, которых можно задобрить миской деликатесов? Что пара-тройка вечеринок сможет снять то, что скопилось у них в душах? Вы понимаете, что если что-то подобное скажет кому-нибудь из солдат любой из Ваших подданных, то, как минимум, тут же будет избит? Гордость, да будет Вам известно — это одна из тех немногих вещей, что у них остались, а упомянутое Вами умение сражаться, привитое с детства, лишь усиливает эту гордость. К Вашему счастью, Вы не представляете всего того, что им пришлось пережить. Так что… сделайте милость, перестаньте считать их неразумными детьми. Я безмерно благодарен Вам за помощь, Ваше величество, но если цена её — такое вот отношение к моим солдатам, то благодарю, но мы обойдёмся своими силами, — джедай сунул большие пальцы за пояс, не отводя взгляда от глаз короля.
Тот и не подумал опустить взгляд, лишь украдкой вздохнул и чуть склонил голову, то ли соглашаясь со словами Тофу, то ли пытаясь успокоить его этим жестом.
— Мне жаль, если всё это так для вас выглядит, генерал. Во избежание дальнейших недоразумений, сразу скажу — никакой платы за нашу помощь нет. Речь идёт о защите Зелтроса, и нам это нужно гораздо больше, чем вам. Что бы вы ни решили, какие бы слова ни звучали — мы окажем полное содействие вам и вашим людям. Могу я надеяться, что мы поняли друг друга?
— Хотелось бы в это верить, Ваше величество, — игра в гляделки продолжалась. — Но пока что сильно в этом сомневаюсь.
— Время развеет ваши сомнения, генерал, — пообещал король и первым отвёл взгляд, переведя его на лилово-розовое небо. |