— …Чтобы знать о физиологии рупинов, — уже тише закончил Грэм. Но скопившееся раздражение вкупе с недосыпом требовали выхода, и теперь капитан был похож на взведённую мину: готов взорваться от малейшего толчка.
— Ну, так и занимайтесь своей работой, — ответил несколько удивлённый такой отповедью зелтрон габаритов, вызывающих лёгкую зависть. — Со всем перечисленным вами мы прекрасно справлялись сами.
— Тогда какого хрена, — рявкнул Нэйв, — вы теребите меня?!
— Исключительно потому, что вы так распорядились, — напомнила ему зелтронка с длинными, до пят, волосами, собранными в сложную причёску. — К сожалению, теперь мы без вашего разрешения не можем ни заниматься своими питомцами, ни распоряжаться урожаем… Просто позвольте нам делать своё дело, и у вас будет куда меньше забот.
— А про урожай когда я успел распорядиться? — на секунду растерялся Нэйв. Переутомление сказывалось на нём далеко не лучшим образом, и теперь контрразведчик всерьёз вспоминал — действительно, может, по запарке подмахнул какой документ не глядя или, не разобравшись, дал отмашку очередному особо ретивому патрулю? Нет, не может быть.
— Вы точно уверены, что про урожай распорядился я? — уточнил он у зелтронки.
— Не вы лично, — глядя на него, зелтронка улыбалась, и капитан невольно задумался, не его ли комично-озадаченным видом эта улыбка вызвана. — Ваш начальник, новый комендант города. Склады и урожай его приказом теперь перешли в ваше ведение. Боюсь даже предположить, чем вам угрожают фрукты, — рассмеялась она, — но тут вам, конечно, виднее.
Этот смех и послужил тем самым толчком, что взрывает мину.
— Фрукты угрожают, говорите? — недобро прищурившись, спросил Нэйв. — Знаете, а это мысль. Ракша! — окликнул он мандалорку.
— А? — Т-образный визор повернулся к Грэму.
— Кажется, у твоего брата будет прибавление в шестнадцать пар крыльев, — уведомил её капитан. — Мы конфискуем рупинов. Подарю их Раджу.
Ответом ему было искреннее удивление написанное на лицах зелтронов.
— Вас так разозлили мои слова? — растерянно спросила шутница. — Простите, я вовсе не желала вас огорчить. Мы всего лишь удивлены тем фактом, что вы сами взвалили на себя колоссальную работу и отказываетесь принять помощь.
— Мне чихать на Ваше удивление, мисс, — галантно отозвался Нэйв. — Я просто конфискую рупинов. Таким образом, и у вас всех не будет проблем с уходом за ними, у меня — проблем с контролем, а у одного из очень хороших людей — приятное пополнение в его питомнике рупинов. Вас устраивает такой подход? Меня — да.
Он удовлетворённо улыбнулся под маской, с удовольствием созерцая вытягивающиеся лица зелтронов. Удивительно, но эта мелкая и, по сути своей, детская выходка в духе мелкого чиновника почему-то удовлетворила потребность молодого контрразведчика в мести.
От дальнейшего падения до уровня мелкого уличного склочника Нэйва спас Радж: мандалорец лихо подлетел к воротам на мотоспидере, остановившись с откровенно уж пижонским разворотом, и спрыгнул с седла, сжимая в руках сумку.
— Ух, какие красавцы… — узрев рупинов, восхищенно выдохнул он, ничуть не стесняясь присутствующих тут же зелтронцев.
— Потерпи, малыш, — грозный мандалорец, прошедший горнило войн, едва ли не сюсюкал с крылатым хищником. — Сейчас, маленький, тебе датчик прикрепят, и ты полетишь…
Удивительно, но рупин словно понимал, о чём идёт речь — подавшись вперёд, крылатый утробно заворчал, жалуясь на злого человека в серо-синем мундире, лишившего его неба. |