Клеверхаус бросил на него ошалелый взгляд, но Ребус даже не моргнул. Ошарашенный сотрудник Управления по борьбе с наркотиками повернулся и уставился на своего напарника.
– Я‑то здесь при чем? – заволновался Ормистон. – Мы же просчитывали это все десятки раз…
Похоже, им предстоит просчитывать то же самое еще десятки раз. Ребус вышел из караулки.
– Ну ладно, – сказал он. – Мне, пожалуй, пора, а вы, джентльмены, пока разбирайтесь друг с другом. Кое у кого остались еще бесценные часы уикенда, и ему не терпится истратить их с пользой.
– Ты никуда не пойдешь, – осадил его Клеверхаус. – По крайней мере до тех пор, пока не представишь отчета.
– Какого еще отчета? – не понял Ребус.
– Обо всем, что тебе известно.
– Обо всем? Даже о том, что я перебросился парой слов с Хорьком?
– Джон, Стрэтерну уже об этом известно, – предупредил его Ормистон.
– Как и о том ночном визите, который Хорек тебе нанес, – злорадно добавил Клеверхаус, растягивая в улыбке бледные губы.
В этот момент дверь в машине Стрэтерна открылась, оттуда вылез Карсуэл и скорым шагом потрусил к караулке.
– Твоя очередь, – буркнул он Ребусу на ходу.
Злорадная улыбка так и застыла на лице Клеверхауса.
– А тебе не приходило в голову, что надо бы и меня посвятить в это дело? – поинтересовался Стрэтерн.
Он держал на коленях ноутбук и нажимал на клавиши ручкой в серебряном корпусе. Они расположились на заднем сиденье его машины. В салоне пахло кожей и средством для полировки дерева. Стрэтерн казался встревоженным, на щеках играл нервный румянец. Ребус не сомневался, что к концу разговора начальник полиции придет в еще большее волнение…
– Признаю свою ошибку, сэр.
– А что скажешь насчет этого Кафферти?
– Детектив Клеверхаус попросил меня с ним переговорить.
– Почему именно тебя?
Ребус пожал плечами:
– Наверное, потому, что в прошлом у нас с ним были кое‑какие контакты.
– Клеверхаус считает, что ты пляшешь под дудку Кафферти.
– Каждый имеет право на собственное мнение. Но в данном случае оно неверно.
Ребус видел, как сотрудники Управления по борьбе с наркотиками в сопровождении Карсуэла снова вошли в помещение склада.
– Ты ничего не сказал человеку Кафферти?
– Ничего из того, чего детектив Клеверхаус не велел говорить.
– Но это ведь он разыскал тебя?
– Да, заявился ко мне домой. Мы проговорили с ним несколько минут.
– О чем?
– Он беспокоился о сыне.
– И рассчитывал на твою помощь?
– Не могу сказать наверняка, сэр.
Стрэтерн заглянул в листок с какими‑то записями.
– Ты ведь был на этом складе дважды?
– Да, сэр.
– И второй раз ты был здесь?…
– В четверг, сэр.
– Зачем? Клеверхаус утверждает, что ты явился без приглашения.
– Не совсем так, сэр. Я приехал в Главное управление, хотел с ним поговорить. Он был на складе, а сержант Ормистон как раз собирался ехать туда… Детектив Клеверхаус был в курсе, что я приеду. Я думаю, он даже обрадовался. В смысле, что сможет похвастаться своим остроумным планом.
– Это с ящиками? Идиотизм чистой воды… – Стрэтерн секунду помолчал. – Он говорит, что ты приезжал извиниться. Что‑то не похоже на тебя, а, Джон?
– Да нет, – ответил Ребус, чувствуя неприятную тяжесть в животе: дело, похоже, принимало дурной оборот. – Это был просто предлог.
– Предлог?
– Я приехал на склад, потому что меня попросили об этом Грей, Маккалоу и Уорд. |