– Придется вспоминать. Только смотри не обзавидуйся.
– Постараюсь, – пообещал Ребус.
Кафферти откинулся на спинку плетеного кресла.
– Утро субботы: пробная поездка на новой машине. «Астон Мартин». Я все не могу выбросить ее из головы… Обед дома, затем партия в гольф в Престонфилде. Вечером я был в гостях… у соседей через два дома. Отличная пара, оба юристы. Пробыл у них почти до полуночи. В воскресенье мы с Кларетом совершили прогулку вокруг Блакфорд‑Хилл и «Эрмитажа». Потом я поехал в Глазго пообедать со своей давней подругой – не могу назвать имени, поскольку она еще замужем. Муженек сейчас в Брюсселе по делам, а мы тем временем забронировали номер над рестораном. – Он подмигнул Шивон, пристально смотревшей в стакан. – Вернулся домой около восьми… посмотрел телевизор. Джо должен был разбудить меня около полуночи и напомнить, что надо лечь в постель. – Он задумчиво улыбнулся. – Пожалуй, я все‑таки куплю этот «Астон», понимаете…
– Не слишком‑то удобно будет Хорьку сидеть позади тебя, – с ехидным смешком заметил Ребус.
– Напрасно сочувствуешь, он у меня больше не работает.
– Неужто расплевались? – не в силах сдержать любопытство, спросила Шивон.
– Просто разошлись во мнениях относительно бизнеса, – успокоил ее Кафферти, поднося стакан к губам и глядя поверх него на Ребуса.
– Тогда уж подскажи, из какого озера нам предстоит выуживать его труп? – попросил Ребус.
Кафферти снова притворно вспылил:
– Так ты, я вижу, определенно не расположен поплавать.
– Так же, как и… – Ребус поставил стакан на стол и встал. – Что бы я с удовольствием сделал, так это помочился в твой бассейн.
– А я, Чучело, ничего другого от тебя и не ожидал.
Кафферти тоже встал проводить гостей, но передумал и позвал охранника. Бакли, должно быть, стоял за дверью – она сразу открылась.
– Наши гости уходят, Джо, – бросил Кафферти охраннику.
Ребус на миг задержался.
– Ты не спросил, почему я интересуюсь, как ты провел уик‑энд?
– Ну, так сделай милость, скажи.
Ребус покачал головой:
– Это не важно.
– Ты, Чучело, всегда играешь в какие‑то игры, – усмехнулся Кафферти.
Когда они ушли, он подошел к бару и бросил еще несколько кубиков льда в свой стакан.
Когда они шли от дома до калитки, галогеновые светильники вспыхнули еще раз.
– А почему ты спросил его насчет уик‑энда? – нетерпеливо спросила Шивон.
– Не нужно тебе этого знать.
– Как это не нужно, ведь мы работаем вместе!
– С каких пор я стал играть в команде, Шивон?
– Мне кажется, поэтому тебя и послали в Туллиаллан.
Ребус хмыкнул, открывая калитку.
– Кларет – забавное имя для коричнево‑белого спаниеля, – вдруг сказал он.
– Может, потому, что, если переберешь этого вина, похмелье тяжелое.
Его рот чуть тронула улыбка.
– Может, – согласился он, но она, взглянув на него, поняла, что он думает о чем‑то другом.
– Вообще‑то поздновато для визита к мисс Мейкл, как по‑твоему? – спросила Шивон, подставив руку под свет фонаря и глядя на часы.
– А что, разве она не похожа на сову?
– Какао и радиоприемник на прикроватной тумбочке, – предположила Шивон. – Кстати, а когда я узнаю, как ты там живешь у себя в квартире?
– А когда мы пойдем к мисс Мейкл?
– Пойдем сейчас.
– Именно это я и собирался…
30
Джэн Мейкл жила в верхней половине перестроенного дома, выходящего фасадом на Лейт‑Линкс. |