— Не знаю, мне приказано передать вам это письмо не ранее, чем корабль оставит американские воды и окончательно отойдет от материка. Срок настал. Следующая остановка будет только во Франции.
Сильно заинтригованный, Юлиан распечатал конверт.
Письмо было написано по-испански; внизу стояла подпись дона Кристобаля де Карденаса.
Пробежав его, Юлиан отпустил руки от изумления.
— Слушай, Дениза! — сказал он жене.
И он, читая, переводил письмо на французский язык:
«Милый Юлиан, не хочу сердить вас напоминанием о том, сколько раз вы спасали меня и мое семейство, но вы должны сами знать, как бесконечно мы вам обязаны. Теперь вы женаты на прелестной девушке, которую мы все горячо любим и с которой вы будете счастливы, как того заслуживаете. Но, Юлиан, вы небогаты, а Дениза бедна. В Париже, говорят, нужно быть очень богатым, для того чтобы быть очень счастливым. Вам, друг мой, я ничего не предлагаю — знаю, что вы откажетесь, — но Дениза примет приданое от меня. Отказав мне, вы поступите дурно, а я вас считаю не способным дурно поступать. Клянусь честью, что приданое, каким бы оно ни показалось значительным при вашей щепетильности, составляет ничтожнейшую часть наследства предков моих, мексиканских инков. Да и чему должно служить богатство, если не тому, чтобы иногда способствовать счастью лучших друзей? Приданое состоит из слитков, бережно уложенных в ящики. Капитан Пети передаст вам их. Кроме того, у него есть для Денизы шкатулка. Это подарок донны Луизы. Примите, дорогой друг — именем дружбы прошу вас, — примите наш подарок, если не для вас, то для жены вашей. Отказ ваш докажет нам только, что вы нас не любите, и в таком— случае, к крайнему моему сожалению, я с вами расстанусь навеки. Преданный вам дон де Карденас».
— Что делать? — спросил Юлиан, окончив чтение.
— Принять, друг мой! — твердо сказала Дениза. -Принять не из жажды золота — мы и так довольно богаты, по-моему, но для того, чтобы не оскорбить честного человека, богатство которого неисчислимо и который всеми силами желает доказать тебе свою признательность…
— Ты этого хочешь, Дениза? — колеблясь еще, спросил Юлиан.
— Я хочу только того, чего ты хочешь!.. Но мне кажется, что не следует огорчать такого человека…
— Ты права…
Юлиан позвал капитана, который из деликатности удалился.
— У вас есть багаж на наше имя, капитан? — спросил он его.
— Да, двадцать два ящика для госпожи д'Иригойен и шесть господину Бернардо Зумето.
— Ого! — вскричал Бернардо. — Да это сказка из «Тысячи и одной ночи!»
— Видишь, Юлиан, теперь мы не смеем отказаться! — сказала Дениза.
Капитан открыл шкаф и, вынув оттуда богатую шкатулку, передал ее Денизе.
В ней лежало на 3 500 000 франков бриллиантов чистейшей воды.
— Да это уже — целое состояние! — воскликнула Юлиан, любуясь блеском камней и не подозревая еще их настоящей стоимости. Ящики лежали в трюме; решено было не трогать их до приезда во Францию. Вскоре корабль вошел в Антильское море. Вдали обрисовывался остров Куба. Капитан казался озабоченным.
Несколько раз в день он всходил на рангоут, долго всматриваясь в далекий горизонт. Вечером он не велел, по обыкновению, убирать паруса, напротив, они были развернуты, как для полного хода. Когда все его приказания были исполнены, Юлиан подошел к нему.
— Капитан, — сказал он, — вы беспокоитесь?
— Да! — откровенно признался Эдуард Пети.
— Отчего?
— Не хочу ничего скрывать от вас, тем более что обязан даже сговориться с вами насчет наших действий. |