Книги Поэзия Ирина Маркова Здрасьте, Муза

Книга Здрасьте, Муза читать онлайн

Здрасьте, Муза
Автор: Ирина Маркова
Язык оригинала: русский
Возрастное ограничение: 16+
Изменить размер шрифта - +

Ирина Маркова. Здрасьте, Муза

 

Дарить себя людям

 

Ирина Маркова, что же ты со мной делаешь? Решил перед сном прочитать сборник пародий «Здрасьте, Муза», и уже после первых страниц переполнен. Какая изобретательность мысли, лёгкость стиля, бережное отношение к собратьям по перу… Одна дуэль с Вишневским чего стоит! Готов за Пушкиным повторить: разнесут книгу по цитатам… Ведь это же чудо – строки пародии на стихотворение Владимира Вишневского: «Когда он чушь несёт невнятно слегка помятым языком…» . Молодец, Ирина!!!

Но всё же моя основная профессиональная деятельность предполагает аналитический подход к явлениям и событиям, поэтому поделюсь некоторыми мыслями, навеянными прочитанным сборником. Творить – значит увидеть необычное в обычном, и увиденным суметь заинтересовать людей. Увидеть, ярко выставить напоказ перед всеми и …разяще высветить суть неочевидного непривычным запоминающимся словосочетанием. Блестяще владеет этим приемом наша новаторша – Ирина Маркова.

Листаю страницы сборника и знакомлюсь с собратьями по лирическому цеху Ирины. Попытался было Юрий Богданов инновационно сложно обыграть букву «Щ» и тут же получил изящный комментарий: «Кто то, где то, что то ищет» . И далее без промедления Ирина припечатывает того же поэта («Мыслил буквой прозвучать, да увлекся буквоедством» ), уже захотевшего «буквой жить в народе на Руси…» .

На однообразное зарифмованное описание Андрея Веренка сбора вещей перед дорогой дальней, Ирина смешливо разрушает это однообразие: «Баночку варенья спионерил где то, всё для вдохновения надобно поэту» . Изящно реагирует она и на неопределенность состояния этого поэта («и не трезв я, и не пьян – я какой то средний» ) отменным стихом «Ни к селу, ни к городу» .

В своих иронических стихах Ирина смело вступает в поэтическое противоборство с известными поэтами. Как уже было отмечено в моих первых строках, очень сильное впечатление произвела на меня дуэль Ирина Марковой с Владимиром Вишневским. Поэт красавец Владимир со свойственным ему эпатажем восхищается красотой своей жены:

 

Загадочная, как Россия,

Моя еврейская жена.

Не по годам она красива

И не по внешности – умна.

 

Изящно обыгрывая известное, ставшее практически классическим противоречие между красотой и умом, Ирина блестяще иронизирует:

 

Он белозубый и красивый,

И – не по внешности – умён!

 

В череде цитируемых поэтов заметно выделяется Владимир Лищук ошеломляющими строками: «Портвейн убивает лишь нервные клетки, в живых оставляя спокойные!»  Или его же философскими: «Если уволиться – жить на что? Если работать, то жить когда?»  И еще великолепно обыгран им сюжет из социалистических времен Никиты Хрущева, когда капиталистам мы «покажем Кузькину мать, а если нужно – и отца!»  Но и тут Ирина оказалась на высоте, не менее соразмерно застолбив родительскую линию:

 

Бывали резвыми на слово

Вожди во времена Хрущёва –

Врага в унынье повергали

Бесстрашные руководители,

Ведь им по жизни помогали

Повсюду Кузькины родители…

 

Ближе к финалу прочтения выхожу на Игоря Тюленева, давшего своим творчеством название сборнику. Поэт одаривает поэтессу рифмой о своей Музе: «Из купе, как из палаты, вышла, очи накреня. Как на мужа в день зарплаты, посмотрела на меня» . Ирина не остаётся в долгу и в свойственном ей стиле продолжает иронию Игоря:

 

Нынче Муза худовата,

Да коленки, как ножи, –

Отдал бы поэт зарплату,

Да не кормят тиражи!

 

В очень небольшом, но насыщенном разделе ироничных стихов сборника хотелось бы отметить милое детское стихотворение «Воришки воробьишки».

Быстрый переход
Отзывы о книге Здрасьте, Муза (0)