Ирина Маркова. Здрасьте, Муза
Дарить себя людям
Ирина Маркова, что же ты со мной делаешь? Решил перед сном прочитать сборник пародий «Здрасьте, Муза», и уже после первых страниц переполнен. Какая изобретательность мысли, лёгкость стиля, бережное отношение к собратьям по перу… Одна дуэль с Вишневским чего стоит! Готов за Пушкиным повторить: разнесут книгу по цитатам… Ведь это же чудо – строки пародии на стихотворение Владимира Вишневского: «Когда он чушь несёт невнятно слегка помятым языком…» . Молодец, Ирина!!!
Но всё же моя основная профессиональная деятельность предполагает аналитический подход к явлениям и событиям, поэтому поделюсь некоторыми мыслями, навеянными прочитанным сборником. Творить – значит увидеть необычное в обычном, и увиденным суметь заинтересовать людей. Увидеть, ярко выставить напоказ перед всеми и …разяще высветить суть неочевидного непривычным запоминающимся словосочетанием. Блестяще владеет этим приемом наша новаторша – Ирина Маркова.
Листаю страницы сборника и знакомлюсь с собратьями по лирическому цеху Ирины. Попытался было Юрий Богданов инновационно сложно обыграть букву «Щ» и тут же получил изящный комментарий: «Кто то, где то, что то ищет» . И далее без промедления Ирина припечатывает того же поэта («Мыслил буквой прозвучать, да увлекся буквоедством» ), уже захотевшего «буквой жить в народе на Руси…» .
На однообразное зарифмованное описание Андрея Веренка сбора вещей перед дорогой дальней, Ирина смешливо разрушает это однообразие: «Баночку варенья спионерил где то, всё для вдохновения надобно поэту» . Изящно реагирует она и на неопределенность состояния этого поэта («и не трезв я, и не пьян – я какой то средний» ) отменным стихом «Ни к селу, ни к городу» .
В своих иронических стихах Ирина смело вступает в поэтическое противоборство с известными поэтами. Как уже было отмечено в моих первых строках, очень сильное впечатление произвела на меня дуэль Ирина Марковой с Владимиром Вишневским. Поэт красавец Владимир со свойственным ему эпатажем восхищается красотой своей жены:
Загадочная, как Россия,
Моя еврейская жена.
Не по годам она красива
И не по внешности – умна.
Изящно обыгрывая известное, ставшее практически классическим противоречие между красотой и умом, Ирина блестяще иронизирует:
Он белозубый и красивый,
И – не по внешности – умён!
В череде цитируемых поэтов заметно выделяется Владимир Лищук ошеломляющими строками: «Портвейн убивает лишь нервные клетки, в живых оставляя спокойные!» Или его же философскими: «Если уволиться – жить на что? Если работать, то жить когда?» И еще великолепно обыгран им сюжет из социалистических времен Никиты Хрущева, когда капиталистам мы «покажем Кузькину мать, а если нужно – и отца!» Но и тут Ирина оказалась на высоте, не менее соразмерно застолбив родительскую линию:
Бывали резвыми на слово
Вожди во времена Хрущёва –
Врага в унынье повергали
Бесстрашные руководители,
Ведь им по жизни помогали
Повсюду Кузькины родители…
Ближе к финалу прочтения выхожу на Игоря Тюленева, давшего своим творчеством название сборнику. Поэт одаривает поэтессу рифмой о своей Музе: «Из купе, как из палаты, вышла, очи накреня. Как на мужа в день зарплаты, посмотрела на меня» . Ирина не остаётся в долгу и в свойственном ей стиле продолжает иронию Игоря:
Нынче Муза худовата,
Да коленки, как ножи, –
Отдал бы поэт зарплату,
Да не кормят тиражи!
В очень небольшом, но насыщенном разделе ироничных стихов сборника хотелось бы отметить милое детское стихотворение «Воришки воробьишки». |