Он ожидал увидеть сектанта, обезумевшего от фанатизма и самоистязания, но перед ним сидел совсем другой человек. Черты лица не отличались ни грубым рисунком, ни отталкивающим выражением хитрости, что в общем свойственно типу русского еврея. В них прежде всего запечатлелась необычайная сила мысли, хотя сейчас она как будто дремала, сраженная жуткой духовной апатией.
У Сефарди в голове не укладывалось, как вообще мог этот человек, в котором безобидность ребенка усугублялась старческой немощью, заниматься торговлей спиртным в квартале со столь определенной репутацией.
– Скажите, – мягким дружеским тоном начал Сефарди свой неформальный допрос, – как вам пришло в голову выдать себя за убийцу Клинкербогка и его внучки? Вы хотели кому‑то помочь?
– Кому помочь? Мне помогать некому. Я убил обоих. Я, говорят вам.
Сефарди решил подыграть ему.
– А почему вы убили их?
– Ну… из‑за тысячи монетов.
– Где же эти деньги?
– Меня уже спрашивали эти гаоны[55]. – Айдоттер указал большим пальцем в сторону двери. – Я не знаю.
– И вы не раскаиваетесь в содеянном?
– Раскаиваетесь? – старик задумался. – Зачем раскаиваетесь? Тут моей вины нет.
На сей раз задумался Сефарди. Это не ответ сумасшедшего.
– Разумеется, вам не в чем себя винить. Ведь вы ничего не совершали. Вы были в постели и спали. А все происшедшее возникло в вашем воображении. И по цепи вы не взбирались. Это сделал кто‑то другой. В ваши годы такое не под силу.
Айдоттер немного помялся.
– Значит, вы думаете, господин доктор, я никакой не убийца?
– Конечно нет. Это же ясно как божий день. Старик с минуту помолчал и совершенно спокойно ответил:
– Ну что ж. Неглупо.
Его лицо не выражало ни радости, ни облегчения. Казалось, он даже не удивился.
Дело принимало еще более загадочный оборот. Если бы в сознании Айдоттера хоть что‑то переменилось, это можно было бы заметить по его глазам, которые были все так же по‑детски распахнуты, или по оживлению мимики. Притворством же здесь и не пахло: старик воспринял слова о своей невиновности как скучную банальность.
– А вы знаете, что ждало бы вас, – наседал Сефарди, – если бы вы действительно совершили это преступление? Вас бы казнили!
– Гм… Казнили.
– Вот именно. Вас это не страшит?
Но старика было не пронять. Только лицо стало более осмысленным, как бы прояснившимся от какого‑то воспоминания. Он пожал плечами и сказал:
– Мне в жизни случалось и что‑то пострашнее, господин доктор.
Сефарди ждал продолжения, но Айдоттер вновь погрузился в состояние бесчувственного покоя и не раскрывал рта.
– Вы давно торгуете спиртным?
Ответом было покачивание головой.
– А хорошо ли идет торговля?
– Не знаю.
– Послушайте, при таком равнодушии к своей деловой жизни вы рискуете рано или поздно потерять все.
– Ясное дело. Когда мне это следить?
– А кому же за этим следить, как не вам? А может, об этом заботится ваша жена? Или дети?
– Моя жена давно не в живых… И детки тоже, одинаково.
Сефарди показалось, что он нащупал тропу к сердцу старика.
– Но ведь ваша любовь к ним жива. Вы вспоминаете свою семью? Я не знаю, давно ли вы понесли эти утраты, но ведь жить в таком одиночестве – значит обделять себя счастьем? Видите ли, я тоже один как перст, и тем легче мне войти в ваше положение. Поверьте, я задаю эти вопросы не из научного интереса к такой загадке, которой для меня являетесь вы. – Сефарди как‑то забыл о том, ради чего пришел сюда. |