— Я никого не убивал, — бормочу я. — Я знаю, что я никого не убивал.
Что-то происходит.
Джонни Лун смотрит на свою давно потерянную племянницу и двумя руками держится за грудь, переводит взгляд на красную рану на своей груди.
Элис направляет на него пистолет.
— Ты, лживый подонок, — говорит она и стреляет еще раз.
Я пытаюсь привести мысли в порядок, потому что в комнате находится Без Имени и шестеро юных, но опасных китайских подростков. Они могут справиться с Элис Лун, несмотря на ее пистолет.
— Пол! — кричит она.
В дальнем углу комнаты я вижу большую фигуру в сером костюме. Мой пленник с лицом ребенка уже соскочил со стула, его блестящий пистолет направлен на Без Имени. Тот орет, катается по полу, схватившись за ногу, пятится к своей маленькой банде. Его лицо исказила гримаса боли и ярости.
— Слушать меня, — ревет на них Пол. — Слушать меня.
Думаю, что если инструктор из подготовительной школы посмотрел бы на этого молодого человека, то одобрил бы его действия, потому что шестеро подростком ползали в пыли, делали все, что он требовал от них: бросали ножи и оружие на каменные плиты, просили пощады.
Элис подошла к дяде Джонни и сильно пнула его ногой.
Я встал, отряхнулся и взглянул на него.
— Врача… — застонал Джонни и закашлял кровью. — Семья.
Элис снова взялась за пистолет. Я быстро его у нее отобрал. Она не возразила. Во всяком случае, не слишком сопротивлялась.
— Какая ты мне семья? — закричала она.
Он не слушал.
— Мистер Бирс? — спрашивает кто-то из другого конца комнаты.
Я моргаю. Меня давно никто не называл «мистером».
— Пол?
Он машет пистолетом в сторону Без Имени и его напуганных компаньонов.
— Что мне с ними делать?
Я смотрю на предводителя. Его бравада испарилась, по крайней мере на время.
— Слушай, Без Имени, иди. Не вздумай еще раз попасться нам на глаза. Никому ни слова о том, что видел здесь. Иначе…
Он дрожит и в ужасе кивает.
Пол смотрит им вслед. Они молча поднимаются по ступеням. Он явно расстроен: Кайл Маккендрик не повысит его в должности. Гнев на лице херувима заставляет меня задуматься.
Видно, я совсем не разбираюсь в людях.
Я смотрю в холодные зеленые глаза Элис.
— Ты не ожидала, что я скажу это?
— Что?
— То, что я не делал этого.
Она вздыхает.
— Бог с тобой, Бирс. Неужели я должна все объяснять?
Она качает головой, не в силах поверить, что я подниму этот вопрос — доверие друг к другу.
Элис смотрит на Джонни — тот стонет в луже крови на полу — и говорит:
— Я должна была выстрелить в кого-то. Лучше застрелить его, чем тебя. Достаточно объяснений?
— Д-да, — говорю я, чувствуя себя дураком.
— Я никогда не верила в то, что ты их убил, — добавляет она. — С того момента, как ты отказался спать со мной. Это просто…
Она злобно смотрит на поверженного дядю, и мне кажется, что она хочет еще раз пнуть ему в рану ногой.
— Иногда проще поверить в ложь, чем принять правду, — осторожно говорит она. — Потому что правда причиняет больше боли.
Сейчас не время для такого разговора. Я оборачиваюсь к своему старому коллеге. Должно быть, отвык от передовой: напуган, потеет. Похоже, в любой момент его может вырвать.
С этой мыслью в голове я оглядываюсь и вижу на столе маленький устричный нож из кухни Микки Карлуччо. |