Изменить размер шрифта - +
- Ведь он же мертвый!
     - Да, конечно, - признался
     Брэдли, - и я полагаю, что он сейчас сильно переживает по этому поводу.
     Теперь уже в глазах девушки появился настоящий страх, и она бочком начала продвигаться ближе к двери.
     - Пойдем, - сказал ей Брэдли, - нам надо убираться отсюда. Если ты не знаешь другого выхода, кроме реки, будем выбираться по ней.
     Но девушка продолжала глядеть на него исподлобья.
     - Нет, сначала объясни, как это он может улыбаться, если он мертвый? Брэдли захохотал.
     - А я - то думал, что у англичан чувство юмора развито слабее, чем у других народов. А у тебя его, оказывается, вовсе нет. Ты, конечно, не можешь понять и половины той околесицы, что я несу, но ты меня не бойся. Поверь мне, малышка, я тебе ничего плохого не сделаю и, если только смогу, постараюсь вытащить тебя из этой дыры.
     Даже если она и не все поняла из той "околесицы", что он "нес", она заметно успокоилась то ли от его улыбки, то ли от дружелюбного насмешливого взгляда.
     - Я не боюсь тебя, - сказала она, - но я тебя плохо понимаю, хотя ты говоришь на моем языке и произносишь знакомые мне слова. Но как мы можем убежать, если это невозможно?
     - Убежал же я из Голубого Двора Семи Черепов, - напомнил ей Брэдли. - Пойдем! - И он повернулся к лестнице, по которой поднялся чуть раньше. - Нам нельзя терять времени.
     Девушка последовала за ним, но у самой двери они услышали, что по лестнице кто-то поднимается. Брэдли на цыпочках подкрался к краю люка и заглянул в него, затем вернулся к девушке.
     - Их там с полдюжины, остается только надеяться, что они пройдут мимо этой комнаты.
     - Нет, - ответила она, - они пройдут именно через эту комнату, потому что они идут к Тому Кто Говорит За Луату. Мы можем спрятаться в соседней комнате: там много шкур, и мы укроемся ими. Туда они не пойдут - та комната голубая, а здесь могут задержаться.
     - А при чем тут цвет? - спросил Брэдли.
     - Они боятся голубого, - ответила девушка. - В каждой комнате, где кто-то был убит, есть голубой цвет. Чем больше смертей, тем больше голубого. Взгляни, сколько голубого цвета в этой комнате. Но в соседней, должно быть, убивали гораздо чаще - она вся голубого цвета. А когда комната становится полностью голубой, они ее закрывают и стараются избегать.
     - Но ведь голубой цвет присутствует в окраске каждого дома, что я здесь видел, - сказал Брэдли.
     - Конечно. И в каждом из домов есть, по крайней мере, одна голубая комната. Когда все комнаты становятся голубыми, тогда дом тоже красят в этот цвет и покидают, как, например, Голубой Двор Семи Черепов. В этом городе таких домов немало.
     - А что означает голубая краска на черепах? - поинтересовался Брэдли. - Они, должно быть, принадлежат убийцам?
     - Да, они принадлежат убийцам, но только тем, которые попались и были за это убиты. А вообще, Вьеру - все до одного убийцы. Когда кому-нибудь из них удается совершить определенное количество убийств и при этом не попасться, он исповедуется Тому Кто Говорит За Луату и получает повышение и право носить одежду с цветной полосой, кажется, желтой. Когда вся одежда становится Желтой, ее владелец получает право сменить ее на одежду с красной полосой. А обладатель красной одежды получает право носить такую саблю, как у тебя в руке. Затем следует голубая полоса, а за ней, наверное, голубая одежда, но я таких еще не видела.
     По ходу разговора они перешли в соседнюю комнату, полностью выкрашенную в голубой цвет, и спрятались в углу, навалив на себя целый ворох шкур.
Быстрый переход