Не то чтобы я не понимал логику Трески… Но она мне не нравилась.
– Ты пришел, а драккаров Сигурда Змееглазого я что-то не вижу.
– Ну, один из его драккаров ты точно мог видеть, – бросил я камешек наугад.
Хрёрек и Ульфхам переглянулись.
– Сигурд знает? – спросил конунг.
Я мотнул головой:
– Ему сказали, что это кто-то из Асов позаимствовал его драккар.
– И он поверил?!
– Настолько, что даже лишил жрецов Оденсе ежегодного пожертвования.
Ульфам и его конунг развеселились. Треска прикрыл глаз ладонью и произнес инфернальным голосом, обращаясь к Медвежонку:
– Сколько ты убил во славу мою, берсерк?
– Ты пошути – и еще одним шутником в Валхалле станет больше! – пообещал Свартхёвди.
– Не хочу тебе лгать, князь, – сказал я по-словенски, – но Ивару Бескостному я должен. Он здорово помог мне, когда возникла нужда. Я поклялся, что приду по его зову и встану под его знамя против любого врага, если это будет не мой родич или не тот, кому я поклялся в верности.
– Тогда почему ты здесь? – куда менее радушно, чем раньше, произнес Хрёрек.
– Я искал тебя. Хотел убедиться, что ты жив, и не нужна ли тебе моя помощь, – ответил я. – И, не знаю, помнишь ты или нет, но я когда-то клялся тебе в верности.
– Я помню, – сказал конунг. – Но время идет, и клятвы забываются.
– Не мной, – возразил я. – Я здесь, и ты можешь на меня рассчитывать.
– А что же Ивар Рагнарсон?
– Пока он меня не звал. И ты должен понимать: я не так силен, как ты, чтобы ссориться с сыновьями Рагнара. Кроме того, моя жена и моя новая родня живут на Сёлунде.
– Я понимаю, хёвдинг, – по-скандинавски ответил Хрёрек. – Но всё же не понимаю, почему ты здесь? Ты приехал торговать? Или служить мне?
– Если примешь, – ответил я, – мы – твои. Но пока моя и его родня, – кивок на Медвежонка, – живут на Сёлунде, – против Рагнарсонов мы не пойдем. Ты должен это знать.
– А если Рагнарсоны придут сюда, что ты сделаешь?
– Я не стану сражаться, – ответил я честно. – Ни с ними, ни с тобой. Берешь ли ты меня, князь Рюрик, на этих условиях обратно в свой хирд? – спросил я, покосившись на Медвежонка. Как только мы перешли на его родной язык, он перестал трепаться с Треской и слушал очень внимательно.
– Беру, – не задумываясь, ответил Хрёрек. – Возможно, вскоре я сумею предложить тебе что-то лучшее, чем твоя земля на Сёлунде.
– У него прекрасная земля! – вмешался Медвежонок. – И у меня – тоже. Вряд ли здесь, в Гардарике, найдется что-то получше. Но раз мой брат решил пожить здесь, я тоже к нему присоединюсь. До конца лета уж точно! Думаю, таким, как мы, здесь найдется, чем поживиться!
– Грабить нельзя! – мгновенно отреагировал Хрёрек. – Купцов обдирать – тоже. Всё, что идет по Ольховой в Нево и дальше, в море – под моей защитой! А то знаю я вас!
– Одного купчишку они уже выпотрошили, – наябедничал Стрекоза.
– Вот как? – нахмурился конунг. – Кого?
– Виитмаса Щеку. А еще он едва не отправил в Ирий маленького Бобрёнка.
– Бобрёнка? – еще больше нахмурился Хрёрек. – Его-то за что?
– Хотел их с Медвежонком в поруб посадить.
– Вот дурень! – в сердцах ругнулся конунг. |