Молча смотрели, как огонь пожирает тела их врагов. То, что не взял огонь, закопали далеко в лесу, чтобы не травить своей земли останками земляных людей. Чтобы у тех не появилась охота вернуться.
Ночью умер двенадцатый вельд. Уже днем всем погибшим устроили погребальные костры рядом со священной рощей, родичи развеяли там пепел умерших. Тай засобирался в дорогу. Завтра снова в путь.
— Ты не останешься, Ингхе? — спросил Старейшина с удивлением. — Ты не будешь охранять нас? — И еще что-то.
Тай уже приспособился лучше понимать их, но многие слова так и остались для него темными.
— Скажи, почему ты называешь меня Ингхе? — спросил он. — Я ведь сказал: меня зовут Сан Хи Э.
— Нет!
Тай обернулся. Позади стояла Хранительница, вокруг начали собираться люди Кан Ву.
— Я видела его духа рядом с тобой! Ты Ингхе!
Тай огляделся. Что-то его ти-коя не видно с самого утра. И не слышно. И близко нет.
— Ингхе, — пояснил Старейшина, — защитник нашего Рода. Он заговорил длинно, путано. Из тех его слов, которые Таю удалось уразуметь, выходило, что когда-то в лихие времена духи Кан Ву послали Ингхе с телом человека и сердцем ти-коя, чтобы помочь Роду в нелегкий час. Он вышел из лесу, как друг людей Кан Ву, но видом своим был отличен от здешних вельдов. Ингхе прогнал врагов, спас Род и до конца жизни защищал его. Память о нем живет с давних времен, вельды чтят ее, обращаются к Защитнику в трудные времена. Всю зиму Хранительница приносила дары духам, чтобы спасли их Род, потому сразу и узнала в человеке, назвавшемся Сан Хи Э, настоящего Ингхе, посланника духов. От видящих духов не скроешься, им просто узнать Ингхе: снаружи он как человек, а тени отбрасывает две — людскую и звериную, ти-коя, стало быть. Только вторую не всем дано видеть, только Хранительницам. Старейшина склонился. Люди вокруг последовали его примеру.
— Ты ошибаешься, — решительно сказал Тай. — Я обычный человек и ищу свой Род, свою жену и сына.
Старейшина хитро сощурился.
— Если Сан Хи Э решил — так тому и быть. Духи посылают Ингхе тем, кому грозит опасность.
Все кругом закивали. Тай решил не спорить…,
Несколько дней он провел в поселке, готовясь вернуться к руслу Аммы. К вечеру третьего дня возвратились охотники из дозора, сказали, что все земляные люди ушли на тот берег и дальше — на восток. Теперь можно трогаться в путь вдоль течения Дун-Суя. Тай расспрашивал местных вельдов о «вечерних звездах», но никто никогда не видывал таких диковинок. Он и сам бродил вокруг, оглядывая здешние места. И на самом деле камней не было и в помине. Вот почему с юга сюда не протоптали тропу мореходы, вот почему никто не знал о Земле «вечерних звезд». Не все вельды живут среди россыпей драгоценных камней. Таю несказанно повезло, когда он среди леса натолкнулся на вельдару из Рода И Лай.
Пора возвращаться в Кан Ву, завтра в дорогу. Тай полез в карман за пазухой, чтобы полюбоваться «вечерней звездой» из далекой Земли Адья, что вез своей Ак Ми Э через леса и моря, и обмер. Она исчезла. Еще вчера была на месте, когда он возвращался из лесу. А сегодня обронил… Крепкая кожа кармана словно прохудилась в одночасье. Он стукнул по ближайшему стволу в крайней досаде. Пропал камень крови, его залог духам И Лай. Что же это значит? Такое их слово? Они говорят, что ему никогда не добраться до И Лай? Ну нет! Он будет идти всю жизнь, если понадобится. Что ему еще остается?
Сзади послышался осторожный шорох. Тай обернулся. Из кустов высунулась морда зверя. Ти-кой. Тай сжался, прикидывая, куда можно податься. Сжал рукоять кинжала. Люди Кан Ву не приручали ти-коев, как родичи Ак Ми Э, так что нечего надеяться на пощаду.
Пятнистый зверь зевнул и лениво выступил вперед, слегка припадая на переднюю лапу. |