Ак Ми Э даже вглядываться не надо было, даже вслушиваться. Отчаяние, кругом отчаяние. «Вот кабы она не обманула… Кабы в Род отдала»… — слышалось из толпы. Люди с ужасом глядели на голый серый стебель.
Вперед выступил Старейшина.
— Недобрый у нас Круг получился нынче, люди И Лай! Не по закону, не по обычаям предков! Видно, духи оставили нас, видно, осерчали! Думайте, люди И Лай! Думайте, что делать будем!
— Это она виновата! — выскочила вперед мать Кай Кина, указывая на Ак Ми Э. — И дите свое теперь сгубила, и нас всех вместе с ним!
Из толпы принялись орать, не давая себе труда выйти и сказать, как положено на Кругу. Сколько Ин А Тал не надрывался, сколько посохом не махал, успокоить он никого не мог.
Ак Ми Э затравленно глядела вокруг. Ничего. Только боль и отчаяние. И довольные глаза Ак Ло Тана недалеко от нее, совсем рядышком. Совсем из ума выжил. А вокруг орали, не давая ей вставить ни слова, оправдаться. И наступали. То один выбежит вперед, то другой, а за ним и толпа подтянется. Немного, на шажок, но кольцо вокруг все сжималось и сжималось. Стало страшно. Как в Великих Лесах, Когда ужасный серый зверь хотел броситься на нее. Тин Ло захныкал, прижимаясь к матери, обнимая ручонками за шею.
Ближе, еще ближе…
Духи больше не слышат ее призывов…
Толпа напротив нее заколыхалась, засуетилась, почти замерла, туда потянулись взгляды всех остальных. Что там? Люди раздались широко в стороны. Ак Ми Э радостно вскрикнула, словно ее подхватили в последний миг, перед тем как кинуть зимою прямо под лед Дун-Суя. Сие, грозно рыча, разогнал людей с той стороны, для острастки делая вид, что уже готов броситься на самых медлительных. За ним вышагивала знакомая фигура, которой ти-кой очищал дорогу.
Крики толпы перешли в едва слышный ропот. «Сан Хи Э… Чужак!.. Адия… Сан Хи Э!» — понеслось вокруг.
Тай поначалу не мог понять, что происходит в поселке. Еще издали, идя ровными садовыми рядами, он увидел, как человеческий поток устремился к священной роще. Он окликал людей И Лай, пробовал докричаться, но оказался слишком далеко, чтобы его заметили. Тогда он поспешил за ними. Что же такое могло стрястись, чтобы все жители поселка скопом устремились в рощу духов, презрев все законы своих предков?
Теперь, когда Сие пробил ему дорогу и он увидел Ак Ми Э с ребенком и дрожащую Сис Мя Э в гудящем кругу, Тай понял, что не зря так спешил. Не зря пятнистые звери так скоро тащили его сквозь леса, почти без роздыха, днем и ночью.
— Что случилось? — он обвел взглядом лица вельдов. Почему они молчат? — Что случилось, люди И Лай?! Что вам нужно от Ак Ми Э?!
Он скорым шагом двинулся вперед. Тин Ло с удивлением Воззрился на человека, подошедшего к ним, непохожего на родичей, но не испугался.
— Вот ветка моего сына! — заторопилась Ак Ми Э, пока вокруг стояла тишина и каждый мог слышать ее.
Указала на свою ветвь, подняла вверх Тин Ло, и тот с новой радостью потянулся к своему кусочку тин-кос.
— А это что же? — вперед выступила Матушка, обвиняюще указывая на прут, торчавший из розового ковра лепестков.
Тай рассматривал сухую ветку с удивлением. Это из-за нее так всех искривило вокруг? Из-за этой ветки люди готовы броситься на Ак Ми Э?
— Все думали, что это дерево нашего сына! И я тоже! Никому и в голову не пришло взглянуть на ветку Ак Ми Э! — Девушка подалась вперед, словно наступая. — А это не его…
— Духи сказали мне «да»! Ты сама слышала! Ин А Тал, — возвысила голос Матушка, — спрашивал ясно. Его ли дерево тин-кос, — она указала на Тин Ло, — вышло из земли священной ровди? Будет ли он новой надеждой для Рода? Поведет ли он Род И Лай священной дорогой предков?
Вокруг волновалась толпа, но тихо, стараясь расслышать каждое слово. |