Ее длинные коричневые пальцы творили иллюзию, делая из прически то надувной мяч, то длинный воздушный шарик. Плам не знала, как она это делает: зеркальная магия была специальностью Дарси. Показушно малость, но пусть: ей не часто выпадает шанс блеснуть своими талантами.
В чем же провинился Уортон? Обед в Брекбиллсе по традиции подают первокурсники, которые едят после всех остальных, но официанта по винам ежегодно выбирают из студентов четвертого курса. Ему вручают ключ от винного погреба, он подбирает напитки к блюдам, разливает их и так далее. В этом году виночерпием избрали Уортона, который и вправду хорошо разбирался в винах: названия марок и виноградников у него прямо от зубов отлетали.
Лига, однако, сочла, что Уортон недостоин оказанной ему чести, поскольку систематически недоливает — особенно пятикурсникам. Финнам, как их именуют в Брекбиллсе, за обедом разрешается выпить два бокала вина, а Уортон наполняет оба разве что на две трети. Сама Плам не особенно западала по алкоголю, но Лига в целом очень бдительно относилась к своим винам и такого прегрешения простить не могла.
— Что он, по-вашему, с этим делает? — спросила Эмма.
— С чем?
— Да с излишками. Заначивает, небось. Что ни вечер, то бутылочка.
Из восьми состоявших в Лиге девочек присутствовали шесть. Эмма училась всего лишь на втором курсе.
— Распивает, что же еще, — предположила Плам.
— Одному целую бутылку не одолеть.
— Ну, с дружком своим, с греком… как его там.
— Епифаний, — хором подсказали Дарси и Челси.
Челси, поджав колени, возлежала на кушетке напротив Дарси и лениво пыталась подпортить ее зеркальные фокусы. Чужое испоганить всегда легче, чем самому колдовать: в магии много таких мелких подвохов.
Дарси угрюмо сосредоточилась. Зеркало загудело, отражение закрутилось спиралью.
— Перестань, разобьешь, — сказала она.
— Может, он установил постоянные чары, которые требуют возлияний, — не унималась Эмма. — Мужскую силу укрепил, например.
— Застраховал свой пенис на семь дней по двадцать четыре часа? — уточнила Плам.
Эмма, показавшая себя выскочкой в обществе более старших и мудрых, залилась краской.
— Ну а что… вон он какой накачанный.
Челси воспользовалась общей заинтересесованностью: отражение словно в черную дыру затянуло, и Дарси пропала из зеркала — только на диванной подушке виднелась легкая вмятина.
— Есть!
— Качок не обязательно супермужчина. — Люси, философическая бледная «финка», говорила, похоже, на основе личного опыта. — Спорю, он отдает вино привидению.
— Никакого привидения нет, — бросила Дарси.
Кое-кто всегда верил, что в Брекбиллсе есть свое привидение, а в этом году вокруг него возник настоящий культ. Эмма говорила, что видела его за окном, Уортон утверждал то же самое.
Плам тоже втайне желала увидеть его, но они ведь никогда не показываются тем, кто этого хочет. Поэтому она не была полностью уверена, что оно существует. Это как с бывшей лигой: то ли была, то ли нет, поди докажи.
— А что, собственно, означает «супермужчина»? — спросила Челси.
— Это который не спускает себе в штаны, — пояснила Дарси.
— Девочки, девочки, — вмешалась Плам. — Нас не должно волновать, куда Уортон спускает, — давайте решим, как быть с пропавшим вином. У кого есть план?
— У тебя,
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|