Изменить размер шрифта - +
Мужчина при этом умудрился залезть под синтетический мех и стиснуть грудь. Она оттолкнула его руку. Он не повторил попытки. Дженнифер могла дать ему сто очков вперед в том, как пользоваться удобным моментом.

Она указала на себя:

— Дженнифер.

— Бернард. — Гринберг проделал то же самое. Глаза мужчины засветились, он с силой стукнул себя в грудь.

— Нангар, — объявил он. Он что-то сказал женщине.

— Лото, — сказала та, указав на себя.

— Интересно, это их имена или это всего лишь означает «мужчина» и «женщина»? — сказал антрополог Дженнифер и Гринбергу. — Ладно, скоро мы это выясним.

Уроки языка перешли с имен на части тела и названия окружающих предметов. Нангар, казалось, легче осваивал испанглийские слова, чем Лото.

— Может, их племена жили неподалеку и говорили на разных языках, — предположил антрополог. — Мы думаем, мужчина больше путешествовал по территории племени, чем женщина, поэтому он, возможно, более опытен в использовании незнакомых слов, чем она.

Осмотрев окрестности, Нангар заметил удаленное стадо, которое было в действительности голографической проекцией на не так уж удаленной стенке. Указав на него вытянутой рукой, он начал что-то быстро-быстро бормотать, усиленно жестикулируя, похоже, ему пришла в голову идея поохотиться и устроить пир. Во время своей речи он с надеждой смотрел на Гринберга.

Дженнифер заметила:

— Бернард, после того, как ты избавил их от этого фойтанца, он вообразил, что ты можешь все.

Гринберг криво усмехнулся.

— Каким бы великим волшебником я ни был, не думаю, что мне удастся сделать съедобным изображение. Может быть, опять пришло время отвлечь его?

Он говорил это в равной степени и для антрополога и для Дженнифер.

Несколькими секундами позже двое ученых — мужчина и женщина — вышли из-за валуна. Они были облачены в современную одежду для холодной погоды. Нангар и Лото опять заволновались.

— Друзья, — сказала Дженнифер успокаивающе. Она подошла, улыбнулась ученым и похлопала их по спине. Так же поступил и Гринберг.

Первобытные люди сохраняли подозрительность до тех пор, пока женщина не достала из своего ранца несколько жареных цыплят. Когда она протянула их Лото и Нангару, то обнаружила, что путь к сердцу кроманьонца лежит через желудок. Хотя совсем недавно кроманьонцы неплохо перекусили, они сожрали цыпленка и с голодными глазами обсасывали кости, от которых отказались ученые.

Женщина, угостившая их, под конец выглядела немного испуганной.

— Глядя на то, как они едят, становится удивительно, что они не весят по двести килограммов каждый.

— Дело в том, что они не говорят тебе, насколько часто, а точнее, насколько редко им выпадает возможность поесть как сейчас, — ответил ее спутник.

Та задумчиво кивнула. Увидев, что между первобытными людьми и людьми, работа которых заключалась в том, чтобы приучить их к современному миру, установились дружеские отношения, Дженнифер и Гринберг небрежной походкой направились к глыбе, из-за которой появились антропологи. Еще несколько человек ждали у двери, которая была скрыта в валуне. Они приветствовали торговцев почти с таким же энтузиазмом, какой перед этим выказали Нангар и Лото. Кто-то, Дженнифер не могла сказать кто именно, позволил своим рукам забраться туда, куда им лезть не полагалось. Кто бы он ни был, у него не было уважительных причин, как у Нангара, так как он считался цивилизованным.

Дженнифер с огромным облегчением вновь облачилась в нормальную одежду. Гринберг уже ждал ее в коридоре у дверей раздевалки.

— Ты хочешь вернуться через какое-то время и посмотреть, как они работают с кроманьонцами? Она покачала головой.

Быстрый переход