«Наверное, все дело в свиных шкварках», — сказал Декан.
«Я что-то не примомню никакие шкварки», — пробормотал Думминг.
«Ну, без разницы, что-то хрустящее. Наверное, они переползали с места на место».
«Я совершенно уверен, что это последствия наших путешествий», — сказал Чудакулли. — «Такие вещи, скорее всего, плохо сказываются на организме. Мы так усердно сохраняли концентрацию, что стоило нам слегка расслабиться, и мы просто раскрутились, как большая пружина».
Волшебники повеселели. Жалкое опьянение было настоящим позором для тех, кто мог досидеть до конца обеда за главным столом НУ, но вот временна я болезнь… она придавала им солидности. С такой болезнью они ееще могли смириться, хотя в данный момент предпочли бы этого избежать.
«Да, точно!» — согласился Преподаватель Современного Руносложения. — «Драка тут совсем не при чем!»
«И выпивка, наверняка, тоже, потому что пили мы вполне умеренно — по нашим-то меркам», — добавил Декан.
«Да мы даже не опьянели!» — весело согласился Заведующий Кафедрой Беспредметных Изысканий.
К несчастью, память Ринсвинда в буквальном смысле работала против него. Он помнил все.
«Значит», — неохотно сказал он, — «мы ничего такого ему не рассказывали?»
«Какого такого?» — удивился Чудакулли.
«Про нашу магическую библиотеку, к примеру. А вы все повторяли: «Вот это хорошая идея, уверен, ты найдешь ей применение», и рассказали ему про тех ведьм из Ланкра и о том, как они нашли нового короля, и про тот раз, когда к нам проникли эльфы, и о семьях Силачии и Вентури, которые все время воюют друг с другом…»
«Серьезно?» — удивился Чудакулли.
«Конечно. И обо всех странах, в которых мы побывали. В общем наговорили мы немало».
«И почему никто меня не остановил?»
«Декан пытался. В ответ ты, если не ошибаюсь, ударил его Заведующим Кафедрой Беспредметных Изысканий».
Волшебники погрузились в уныние, пропахшее элем.
«Может, попробуем еще раз?» — предложил Преподаватель Современного Руносложения.
«И попросим его забыть все, что он услышал?» — сказал Чудакулли. — «Не мели чепуху».
«Возможно, мы могли бы отправиться в прошлое и не дать нам самим рассказать…»
«Даже не думай! С меня хватит!» — рявкнул Архканцлер.
Ринсвинд вытянул перед собой экземпляр пьесы. Волшебники замерли.
«Давай», — сказал Чудакулли. — «Говори, как есть. Что он написал?»
Ринсвинд открыл книгу и прочитал пару строк наугад:
Змейки с острым язычком,
Черви, ящерки, ежи…
«Нет, нет, нет», — пробормотал Декан, обхватив голову руками. — «Только не говорите, что кто-то спел ему «Песню про Ежика»…»
Губы Ринсвинда шевелились, пока он читал пьесу. Он перевернул несколько страниц. Потом снова вернулся к началу.
«Все на месте», — объявил он. — «Те же неудачные шутки, та же невероятная путаница, в общем — все! Точно так же, как и раньше! Но на этот раз пьеса состоится здесь!»
Переглянувшись, волшебники осмелились обменяться самодовольными выражениями.
«А, ну тогда все хорошо», — сказал Чудакулли, присаживаясь на место. — «Дело сделано».
Ринсвинд перелистнул еще несколько страниц. |