Что-то слабо шевельнулось в памяти. — Я помню это. Ее закололи и выбросили?
— Правильно.
— И вы собираетесь сделать еще один заход по этому делу?
— Если я его уговорю. Я бы помог ему вернуться к этому и посмотреть, как получить новую информацию. Он бы стал ведущим детективом, а мы бы работали ногами.
— Вы и я.
— Конечно, почему нет? И мы можем заплатить тебе за твое время. Я только хочу, чтобы мы трое сели и поговорили. Если ему понравится идея, мы продолжим.
Я постучала по бумагам — Но этому же восемнадцать лет.
— Я знаю, но кроме Стэси этим делом никто не интересовался с 1970 года или около того. Вдруг мы расколем его? Подумай, чем это будет для Стэси. Это может здорово ему помочь.
Впервые я увидела какое-то движение на его лице.
Обсуждать больше было нечего.
— У Стэси еще есть связь с отделом?
— Конечно. Там полно ребят, которые его обожают. Мы, наверное, сможем получить все, что нужно, в разумных пределах, конечно.
— Я возьму это домой и почитаю.
Долан откинулся назад, стараясь не выглядеть слишком довольным.
— Я буду в КК с шести до полуночи. Приходи в восемь и мы сможем подскочить в больницу и расшевелить Стэси.
Глава 2
Я провела середину дня, занимаясь текущими делами, стуча на своей портативной пишущей машинке Смит-Корона. Я напечатала два просроченных рапорта, привела в порядок счета и очистила стол. Потом отправила нераспечатанные коробки обратно в шкаф.
Хорошо иметь уважительную причину, чтобы не заниматься тем, чем не хочешь.
Мой ужин в тот вечер состоял из сэндвича с арахисовым маслом и маринованным огурцом, в сопровождении диетического пепси со льдом. Я ела это в своей миниатюрной гостиной, свернувшись на диване, втиснутом в оконную нишу. Еще не совсем стемнело. Через приоткрытое окно я слышала звук газонокосилки и отрывки разговоров прохожих. Я живу в квартале от пляжа, на боковой улочке, которая предоставляет дополнительный паркинг, когда бульвар Кабана переполнен.
Для работы я удобно устроилась на спине, положив ноги на кофейный столик. Сначала я быстро просмотрела дело, просто чтобы понять о чем речь. Детектив по имени Бред Краус был ведущим следователем по делу. Другими следователями, кроме Стэси Олифанта, были детектив Кейт Болдуин, сержант Оскар Уоллен, сержант Мелвин Галлоуэй и полицейский Джо Мандел. Куча мужской силы.
Было странно изучать старое дело, как будто читаешь детектив, где сам себе испортил впечатление, заглянув на последнюю страницу. Последний документ — письмо от эксперта по почвам из Сан-Педро, Калифорния — было датировано 28 сентября 1971 года, и сообщало, что образцы, полученные из отдела шерифа округа Санта-Тереза, невозможно отличить от подобных образцов по всему штату. Извиняйте.
Я вернулась к началу и начала читать снова, на этот раз делая заметки.
Согласно первому полицейскому, прибывшему на место преступления, тело девушки скатилось с края насыпи, остановившись примерно на пять метров ниже, около двадцати метров от шоссе. Кон Долан и Стэси Олифант нашли ее в то воскресенье около пяти часов вечера. Она лежала на левом боку на помятом брезенте, руки связаны впереди белым пластиковым проводом. На ней была синяя блузка и белые хлопковые брюки, с рисунком из синих ромашек с красными серединками. На правой ноге — кожаная босоножка, другую нашли неподалеку. Следы говорили о том, что тело тащили по траве около дороги. Даже сверху Долан и Олифант увидели многочисленные колотые раны на груди убитой.
Олифант немедленно связался с полицией Ломпока. Поскольку труп нашли на территории округа, на место прибыли два дежурных полицейских из офиса шерифа. Джо Мандел и сержант Мелвин Галлоуэй появились через двадцать минут после первого звонка. |