– О Господи! Да он грозился покончить с собой почти все то время, что миссис Ньюмен лечилась у меня.
– То есть это не было чем-то новым.
– Вовсе нет.
– Доктор Бролин, миссис Ньюмен когда-нибудь обсуждала с вами вопрос о разводе?
– Я боюсь, что, ответив на ваш вопрос, я нарушу тайну личности пациента.
– А вам не кажется, что вы на него уже ответили?
– Возможно, – улыбнулся Бролин. – Да, она обдумывала возможность развода.
– А что вы ей посоветовали?
– Мистер Карелла, в обязанности психиатра не входит давать советы. Моя задача – помогать пациентам принимать взвешенные решения.
– Когда она впервые обсуждала с вами вопрос о разводе?
– Где-то в прошлом месяце.
– Доктор Бролин... Как вы думаете, могла ли миссис Ньюмен знать о новом завещании мужа?
– Я впервые узнал о существовании какого бы то ни было завещания от вас, несколько минут назад.
Упоминание о времени, видимо, заставило Бролина вспомнить о пациенте, ожидавшем в приемной. Он взглянул на часы.
– У меня еще пара вопросов, – сказал Карелла, тоже посмотрев на часы. – Когда миссис Ньюмен обсуждала с вами вопрос о разводе, не упоминала ли она о том, что это имеет отношение к завещанию ее мужа?
– Я же вам только что сказал...
– Я имею в виду тот факт, что мистер Ньюмен оставил все свое состояние владельцу картинной галереи по имени Луи Керн.
– Это имя никогда не упоминалось в моем кабинете.
– Доктор Бролин, я пытаюсь выяснить, могла ли миссис Ньюмен испытывать негодование...
– Негодование?
– Да, по поводу того, что муж оставил ей в наследство только сравнительно небольшую сумму страховки, в то время как в своем завещании...
– Даже если она и знала о таком завещании, здесь она о нем ни разу не упоминала.
– Доктор Бролин, с точки зрения...
– Мистер Карелла, я должен извиниться, но меня ждет пациент.
– Один последний вопрос!
– Пожалуйста.
– С точки зрения профессионала, как вы считаете, мог ли человек, испытывавший стойкое отвращение к любым медикаментам, добровольно принять смертельную дозу секонала?
– Я не могу ответить на этот вопрос, не ознакомившись подробно с историей человека, которого вы имеете в виду.
– Вы, наверно, догадываетесь, что я имею в виду...
– Мистера Ньюмена. Но я знаю о нем только то, что его жена рассказывала мне здесь, в кабинете. Мне недостает эмпирических данных, чтобы вынести профессиональное суждение.
– Понятно, – сказал Карелла и встал. Он протянул руку через стол. – Спасибо, доктор Бролин, – сказал он. – Благодарю за помощь.
– Рад был помочь, – ответил Бролин.
В маленькой приемной по-прежнему сидел человек в пальто. Когда Карелла проходил мимо, он поднял голову и спросил:
– А вы разве не пойдете писать?
– Потом, – ответил Карелла.
Когда они спустились вниз за снаряжением в маленькую кладовку справа от железной лестницы, часы, висящие над столом в дежурке, показывали 10.10. Карманные рации на батарейках были собственностью полицейского управления, и на них это было написано. Бронежилет же каждому детективу, который думал, что он ему может пригодиться, приходилось приобретать самому. В этом городе бронежилеты выдавались только копам из отдела тяжких преступлений; все прочие копы, которые хотели иметь бронежилеты, должны были покупать их за свои кровные баксы. |