Он застегнул пуговицы на куртке и вышел на улицу.
Глава 8
Среда, день
– Как Бельману удалось тебя уговорить? – Гуннар Хаген стоял у окна спиной к Харри.
– Ну, – прозвучал позади него голос, не похожий ни на какой другой, – он сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться.
В голосе Харри, с тех пор как Хаген слышал его в последний раз, появилось больше хрипотцы, но он был таким же глубоким и спокойным. Однажды Хаген слышал, как женщины из его отдела говорили: единственное, что в Харри есть красивого, – это голос.
– Что же это за предложение?
– Пятьдесят процентов за сверхурочные и двойные пенсионные начисления.
Начальник отдела рассмеялся:
– И ты не ставишь никаких условий?
– Только одно: я сам отберу людей в свою группу. Мне нужны всего трое.
Гуннар Хаген повернулся. Харри сидел на стуле перед письменным столом Хагена, вытянув вперед длинные ноги. На его узком лице появилось больше морщин, а густые короткие светлые волосы немного побелели на висках. Но он был не таким худым, как во время их последней встречи. Белки ярких синих глаз были, возможно, не совсем чистыми, но на них больше не имелось сетки красных сосудов, как в худшие времена.
– Ты по-прежнему на просушке, Харри?
– Сухой, как норвежские нефтяные скважины, шеф.
– Хм… Тебе же известно, что норвежские нефтяные скважины не высохли, они законсервированы до тех пор, пока цены на нефть не начнут расти.
– Именно это я и хотел сказать, да.
Хаген покачал головой:
– А я-то думал, что с годами ты повзрослеешь.
– Какое разочарование, а? Мы не становимся умнее, только старше. От Катрины все еще ничего нет?
Хаген посмотрел на свой телефон:
– Нет.
– Позвоним ей еще раз?
– Халлстейн! – раздался крик из гостиной. – Дети хотят, чтобы ты снова стал ястребом!
Халлстейн Смит удрученно, но довольно вздохнул и положил «Альманах о сексе» Франсиса Твинна на кухонный стул. Было бы, конечно, интересно узнать, считается ли принятое на острове Тробрианд у берегов Новой Гвинеи покусывание женских ресниц актом страсти, но он не нашел в книге ничего, на что можно сослаться в докторской диссертации, а значит, бóльшую радость он получит, если порадует своих детей. То, что он устал после предыдущей игры, тоже было не важно: в конце концов, день рождения только раз в году. То есть четыре раза в году, если у тебя четверо детей. Шесть, если они настаивают, чтобы на праздновании дней рождения родителей устраивали детский стол. Двенадцать, если отмечать раз в полгода. Он направлялся в гостиную, где дети уже ворковали голубиными голосами, ожидая его появления, и тут раздался звонок в дверь.
Как только Халлстейн Смит открыл дверь, женщина, стоявшая на крыльце, откровенно вытаращилась на его голову.
– Съел позавчера что-то с орехами, – объяснил он, почесывая раздраженную, покрытую крапивницей кожу на лбу. – Через пару дней пройдет.
Он посмотрел на женщину и понял, что ее внимание привлекла не сыпь на коже.
– А, это, – сказал он, снимая головное украшение. – Это должно изображать голову ястреба.
– Вообще-то, больше похоже на курицу, – заметила женщина.
– На самом деле это пасхальный цыпленок, но мы называем его ястребом-тетеревятником.
– Меня зовут Катрина Братт, я из отдела по расследованию убийств полиции Осло.
Смит склонил голову набок:
– Да, конечно, я ведь видел вас вчера в новостях по телевизору. |